"بالتعليم الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • l'enseignement spécialisé
        
    • l'éducation spéciale
        
    • l'enseignement privé
        
    • l'enseignement spécial
        
    • l'éducation spécialisée
        
    • une éducation spéciale
        
    • un enseignement spécialisé
        
    Former des partenariats stratégiques avec les institutions qui ont un lien avec l'enseignement spécialisé par le biais de la création du Comité consultatif pour l'enseignement spécialisé; UN إنشاء تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المرتبطة بالتعليم الخاص من خلال تنفيذ وتشغيل الهيئة الاستشارية للتعليم الخاص؛
    En 2007, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées est venue remplacer la loi relative à la promotion de l'enseignement spécialisé. UN وفي عام 2007، صدر القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة ليحل محلّ قانون تعزيز التعليم الخاص.
    Un plan quinquennal sur l'éducation spéciale est également en préparation concernant l'intégration des apprenants handicapés dans la société. UN ويجري أيضاً إعداد خطة خمسية تتعلق بالتعليم الخاص وذلك لدعم دمج طالبي التعلم ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Quatre éléments sont pris en compte dans l'attribution d'un < < financement en faveur de l'équité > > à un service d'éducation préscolaire; deux de ces éléments concernent l'éducation spéciale. UN وثمة أربعة عناصر لتخصيص تمويل الإنصاف لخدمة التعليم في الطفولة المبكرة، يتعلق اثنان منها بالتعليم الخاص.
    Participation, avec le Ministère de l'éducation, aux travaux préparatoires de la loi sur l'enseignement privé en 2005 UN المشاركة مع وزارة التعليم في دراسة وإعداد التوجيهات التنفيذية للقانون الوطني المتعلق بالتعليم الخاص في عام 2005
    114. En 1991, l'UNESCO a prié les gouvernements de lui faire part de l'état de leur législation relative à l'enseignement spécial. UN ١١٤ - في عام ١٩٩١، طلبت اليونسكو إلى الحكومات تقديم تقارير عن حالة قوانينها المتعلقة بالتعليم الخاص.
    Il constate également qu'une loi sur l'éducation spécialisée a été rédigée. UN وتنوه اللجنة أيضاً بصياغة قانون يتعلق بالتعليم الخاص.
    Cet institut organise des formations spécialisées diplômantes à l'intention des enseignants déjà formés à l'enseignement dans des écoles ordinaires, mais manifestant un intérêt pour l'enseignement spécialisé. UN ويقدم المعهد تدريباً متخصصاً على مستوى الدبلوم للمعلمين المدربين بالفعل للتدريس في المدارس العادية ولكن مع الاهتمام بالتعليم الخاص.
    c) La loi no 3699/2008 relative à l'enseignement spécialisé destiné aux personnes handicapées ou ayant des besoins éducatifs particuliers; UN (ج) القانون رقم 3699/2008 المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة أو الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    De plus, le Gouvernement a défini, dans le cadre du Plan quinquennal de développement des politiques en faveur des personnes handicapées et du Plan quinquennal pour le développement de l'enseignement spécialisé, plusieurs mesures visant à aider ces enfants à conserver leur identité et leur potentiel de développement progressif. UN وفضلاً عن ذلك، صممت الحكومة تدابير تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الخمسية لوضع السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الخمسية للنهوض بالتعليم الخاص من أجل مساعدة هؤلاء الأطفال على المحافظة على هويتهم وقدرتهم على النماء التدريجي.
    Les lois relatives à l'éducation des personnes handicapées sont la loi-cadre sur l'éducation et la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées. UN 110- تشمل القوانين المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة القانون الإطاري بشأن التعليم والقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Parallèlement, le Plan quinquennal pour le développement de l'enseignement spécialisé (premier Plan: 20082012) vise à promouvoir l'intégration dans le système d'enseignement ordinaire, l'enseignement spécialisé et l'enseignement individualisé des personnes handicapées. UN وفي الوقت نفسه، تنص الخطة الخمسية للنهوض بالتعليم الخاص (المرحلة الأولى: 2008-2012) على تعزيز التعليم الشامل، والتعليم الخاص، والتعليم الفردي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les politiques et les dispositions gouvernant l'éducation spéciale sont axées sur les besoins de l'enfant et non sur leur sexe. UN ويسترشد في السياسات والأحكام المتعلقة بالتعليم الخاص باحتياجات الطفل وليس بنوع جنسه.
    La Mission des Nations Unies au Kosovo préside un groupe d'étude sur l'éducation spéciale pour aider à faire en sorte que les écoles reconstruites soient accessibles aux enfants ayant des besoins particuliers. UN وتقود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قوة عمل معنية بالتعليم الخاص للمساعدة على كفالة إتاحة الفرص للالتحاق بالمدارس المعاد بناؤها للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    7.1 Les données relatives à l'éducation spéciale et traditionnelle des personnes handicapées sont détaillées ci-après par type d'enseignement: UN 7-1 فيما يلي تفصيل للبيانات المتعلقة بالتعليم الخاص والعادي للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بمختلف أنماط التعليم:
    L'État reconnaît et contrôle l'enseignement privé et coopératif; UN تعترف الدولة بالتعليم الخاص والتعاوني وتشرف عليه؛
    En 1997/98 l'enseignement privé compte 33 000 nouveaux inscrits en première année fondamentale. UN وفي السنة الدراسية 1997-1998 التحق بالتعليم الخاص في الصف الأول من التعليم الأساسي 000 33 طالب جديد.
    ** Compris dans le chiffre global concernant l'enseignement privé; UN ** من ضمن المبلغ الاجمالي المتعلق بالتعليم الخاص.
    Quant aux élèves, on compte 46 % de filles dans l'enseignement secondaire, chiffre qui s'élève à 68,7% dans l'enseignement spécial et technique. UN ونسبة 46 في المائة من المدرسين في التعليم العالي من النساء، وتبلغ نسبة الإناث بين طلبة المدارس الثانوية 46 في المائة، وهي نسبة ترتفع إلى 68.7 في المائة فيما يتصل بالتعليم الخاص والتعليم الفني.
    Une autre initiative d'intégration dans l'enseignement est l'attention que porte l'État brésilien à l'enseignement spécial à tous les stades et degrés. UN 505- ومن المبادرات التعليمية الشاملة الجديرة بالذكر اهتمام البرازيل بالتعليم الخاص في جميع مراحل ومستويات التعليم.
    En outre, nous publions régulièrement une lettre d'information en ligne pour fournir aux parents et au public des informations à jour sur l'éducation spécialisée et promouvoir l'éducation intégrée. UN وعلاوة على ذلك، نقوم بانتظام بنشر رسالة إخبارية على شبكة الإنترنت لتزويد الآباء والأمهات وعامة الجمهور بتحديث للمعلومات المتعلقة بالتعليم الخاص وتعزيز تجارب التعليم المتكامل.
    En Lituanie, une loi promulguée en 1998 permet désormais d’assurer une éducation spéciale aux enfants handicapés et une formation aux adultes en proie à des difficultés particulières. UN وقد أرسى القانون المتعلق بالتعليم الخاص (1998) في ليتوانيا هيكل التعليم الخاص للأطفال المعوقين وتعليم الكبار ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'article 13 reconnaît le droit de toute personne à l'éducation ce qui, dans le cas des handicapés, signifie l'accès à l'enseignement scolaire et, si nécessaire, à un enseignement spécialisé. UN ويعني ذلك، فيما يتعلق بالمعوقين، ضرورة جعل وسيلة فعالة للحصول على التعليم المدرسي في متناولهم، وتزويدهم بالتعليم الخاص عند الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus