"بالتعليم والتدريب" - Traduction Arabe en Français

    • l'éducation et la formation
        
    • l'éducation et de la formation
        
    • l'enseignement et la formation
        
    • d'éducation et de formation
        
    • éducation et une formation
        
    • l'éducation et à la formation
        
    • un enseignement et une formation
        
    En ce qui concerne l'éducation et la formation, le Comité consultatif a également noté ce qui suit : UN وفيما يتعلق بالتعليم والتدريب ، أشارت اللجنة أيضا إلى ما يلي :
    Il a accueilli avec satisfaction le fait que le Libéria ait accepté plus de 72 recommandations, dont celles formulées par le Maroc sur l'éducation et la formation en matière de droits de l'homme. UN ورحب بقبول ليبيريا أكثر من 72 توصية منها توصيات قدّمها المغرب تتعلق بالتعليم والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    La CESAP contribuera aux activités du nouveau Groupe de travail sur l'éducation et la formation dans les pays en développement relevant du CEOS. UN وستساهم الاسكاب في أنشطة الفريق العامل المخصص الجديد والمعني بالتعليم والتدريب في البلدان النامية والتابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    Prière d'indiquer également les mesures adoptées afin d'assurer la coordination des politiques de l'éducation et de la formation avec les perspectives de l'emploi. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى التدابير المتخذة للتنسيق بين السياسات الخاصة بالتعليم والتدريب وفرص العمالة المتوخاة.
    Évolution du nombre d'étudiants dans l'enseignement et la formation supérieurs UN تطور عدد الطلاب بالتعليم والتدريب العالي
    Il est clair aussi que les gouvernements ne peuvent plus être seuls à se prononcer lorsqu'il s'agit d'éducation et de formation. UN ومن الواضح حالياً إنه لم يعد بوسع الحكومات أن تكون هي الصوت الوحيد فيما يتعلق بالتعليم والتدريب.
    De façon globale, les difficultés rencontrées par les femmes rurales en ce qui concerne l'éducation et la formation sont les suivantes : UN وبصورة عامة، فإن المصاعب التي تجدها المرأة الريفية في ما يتعلق بالتعليم والتدريب هي كما يلي:
    Promouvoir l'éducation et la formation en matière de sécurité chimique des enfants UN النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    C'est ainsi qu'il est dit dans le Livre blanc de 1995 sur l'éducation et la formation que : UN وينص الكتاب اﻷبيض الخاص بالتعليم والتدريب لعام ١٩٩٥ على:
    Il a été convenu qu'en 2001, le Bureau des affaires spatiales présiderait, avec l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO), le Groupe de travail sur l'éducation et la formation. UN واتُفق أيضا على أن يشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في عام 2001، مع المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء في رئاسة الفريق العامل المخصص المعني بالتعليم والتدريب.
    Nous avons créé des conditions propices à l'investissement, à commencer par le retour de la stabilité politique, puis par l'éducation et la formation de la population, ainsi que l'amélioration des infrastructures et des services de base. UN وقد هيأنا حوافز للاستثمار، ابتداء من تحقيق الاستقرار السياسي، ومرورا بالتعليم والتدريب وإنشاء البنية اﻷساسية وتوفير الخدمات اﻷساسية.
    Les représentants des Parties et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mis en commun des données d'expérience et échangé des idées, des bonnes pratiques, des enseignements à retenir concernant l'éducation et la formation aux changements climatiques ainsi que la coopération internationale dans ces domaines. UN وتقاسم ممثلون للأطراف ولمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية التجارب وتبادلوا الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعليم والتدريب في مجال تغير المناخ والتعاون الدولي ذي الصلة.
    e) Les possibilités offertes par la coopération internationale pour renforcer l'éducation et la formation aux changements climatiques. UN (ﻫ) فرص تعزيز تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب في مجال تغير المناخ بواسطة التعاون الدولي.
    :: L'amélioration de l'éducation et de la formation en médecine nucléaire, ainsi que l'application des techniques nucléaires dans le traitement des maladies cardiaques et du cancer; UN :: النهوض بالتعليم والتدريب في مجال الطب النووي، فضلا عن تطبيق التقنيات النووية لتحسين علاج مرضى القلب والسرطان؛
    L'amélioration de l'éducation et de la formation en médecine nucléaire, ainsi que l'application des techniques nucléaires dans le traitement des maladies cardiaques et du cancer; UN النهوض بالتعليم والتدريب في مجال الطب النووي، فضلاً عن تطبيق التقنيات النووية لتحسين علاج مرضى القلب والسرطان؛
    Le Comité d'analyse économique a recommandé au Gouvernement de mettre sur pied un organe national de promotion de l'éducation et de la formation continue (CET) afin d'encourager et de développer ce type de formation à Singapour. UN وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي بأن تقيم الحكومة هيئة وطنية معنية بالتعليم والتدريب المستمرّين للإشراف على تشجيع وتنمية هذا النوع من التعليم والتدريب في سنغافورة.
    La Direction de la main-d'oeuvre féminine fait partie du Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur l'enseignement et la formation. UN ومديرية المرأة عضو في الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب والمشترك بين الاتحاد والمقاطعات والاقليمين.
    Il y a dans tout le Royaume 197 centres privés spécialisés dans l'enseignement et la formation techniques. UN بلغ عدد المراكز الأهلية التي تقوم بالتعليم والتدريب الفني 197 مركزاً منتشرة في جميع أنحاء المملكة.
    Les services d'éducation et de formation dans le domaine des coopératives sont insuffisants, ce qui suscite un manque de confiance. UN والمرافق المتعلقة بالتعليم والتدريب التعاونيين غير كافية مما يؤدي إلى انعدام الثقة.
    C'est ainsi que la Commission spéciale d'éducation et de formation a élaboré en 2000 la Charte nationale d'éducation et de formation, pour la réforme du système éducatif national (Charte). UN وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    Or, les femmes des pays en développement ne pourront tirer parti des mesures visant à intégrer une perspective sexospécifique dans les politiques économiques tant qu’elles n’auront pas reçu une éducation et une formation adéquates. UN بيد أن المرأة في البلدان النامية لن يمكنها أن تستفيد من التدابير الرامية إلى إدماج منظور يراعي اﻷبعاد المميزة للجنسين عند وضع السياسات الاقتصادية ما لم تحظ المرأة بالتعليم والتدريب المناسبين.
    Sur le plan du développement, cette action s'est traduite par l'attention accordée à l'éducation et à la formation. UN وفيما يتعلق بمجال التنمية، تجسدت هذه الإجراءات في الاهتمام بالتعليم والتدريب.
    Le système d'enseignement professionnel prévoit une formation par profession à partir d'une liste de professions pour lesquelles on prévoit un enseignement et une formation professionnels. UN ويوفر نظام التعليم المهني التدريب بحسب المهنة من قائمة من المهن المشمولة بالتعليم والتدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus