Les changements apportés aux effectifs le seront exclusivement au moyen du redéploiement de postes à l'intérieur de la Division, comme indiqué en détail ci-après. | UN | وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه. |
On les examinera en détail ci-après. | UN | وتورد هذه اﻹعانات بالتفصيل أدناه. |
Le Groupe présente en détail ci-dessous les réponses que M. Fofié a données, mais uniquement celles qui concernent le présent rapport. | UN | ويورد الفريق بالتفصيل أدناه رد السيد فوفييه على المسائل التي نوقشت في هذا التقرير فقط. |
1. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) n'exécute pas d'activités directement liées à la résolution 62/3 de l'Assemblée générale mais en mène dans le cadre de son programme de travail à Cuba et l'embargo n'a pas nui à sa capacité de réaliser celles exposées en détail ci-dessous. | UN | 1 - لا ينفّذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة ترتبط مباشرة بقرار الجمعية العامة 62/3. إلا أن البرنامج يضطلع بأنشطة ذات صلة ببرنامج عمله في كوبا، ولم يكن للحصار أي أثر على قدرة البرنامج على الاضطلاع بالأنشطة الواردة بالتفصيل أدناه. |
La diminution de 166 millions de dollars de la valeur des obligations est décrite de manière détaillée ci-après : | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 166 مليون دولار في قيمة السندات: |
La diminution de 10 040 755 dollars de la valeur des obligations est décrite de manière détaillée ci-après : | UN | ويُـبـين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 755 040 10 دولارا في قيمة السندات: |
Ce rapport contient les conclusions exposées en détail ciaprès. | UN | ويحتوي التقرير الاستنتاجات الواردة بالتفصيل أدناه. |
Ces propositions sont exposées en détail plus loin. | UN | وتناقش هذه المقترحات بالتفصيل أدناه. |
Ces éléments sont décrits en détail ci-après. | UN | وترد هذه العوامل بالتفصيل أدناه. |
* Les propositions/options A, B et C sont décrites en détail ci-après. | UN | * المقترحات/الخيارات ألف وباء وجيم مبينة بالتفصيل أدناه. |
26. L'augmentation nette de 11 postes D-1 résulte des diverses propositions faites aux chapitres 3, 15, 20, 21, 23, 28B et 29, qui sont décrites en détail ci-après : | UN | 26 - والزيادة الصافية البالغة إحدى عشرة وظيفة برتبة مد - 1 ناتجة عن مختلف المقترحات في إطار الأبواب 3 و 15 و 20 و 21 و 23 و 28 باء و 29، على النحو المبين بالتفصيل أدناه: |
Les quatre organismes des Nations Unies faciliteraient également la mise en place de réseaux efficaces entre le secrétariat et les éventuelles structures techniques, à caractère thématique ou régional, qui seraient mises en place, y compris des structures propres à ces quatre organismes, comme indiqué en détail ci-après. | UN | 25 - وسوف تعزز منظمات الأمم المتحدة الأربع أيضاً الربط الشبكي الكفء بين الأمانة وأية هياكل مواضيعية وأية هياكل تقنية إقليمية مناسبة يجري إنشاؤها، بما فيها هياكل منظمات الأمم المتحدة الأربع، على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
La haute qualité du système de soins de santé à Singapour se reflète dans l'allongement de l'espérance de vie des femmes (plus élevée que celle des hommes), la diminution de la mortalité maternelle, un faible taux de mortalité infantile et un taux extrêmement réduit de mortalité parmi les enfants de moins de 5 ans, comme indiqué en détail ci-dessous : | UN | ومما يدلل على ارتفاع مستويات نظام الرعاية الصحية السنغافوري أن العمر المتوقع للنساء آخذ في الازدياد (وهو أعلى من العمر المتوقع للرجال)، وتناقص وفيات الأمهات، وانخفاض معدل وفيات الأطفال، وفرط انخفاض معدل وفيات الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات، وذلك كما هو مبين بالتفصيل أدناه: |
La diminution de 45 881 393 dollars de la valeur des obligations est décrite de manière détaillée ci-après : | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 393 881 45 دولارا في قيمة السندات: |
La diminution de 2 045 740 dollars de la valeur des obligations est décrite de manière détaillée ci-après : | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 740 045 2 دولارا من قيمة السندات: |
La diminution de 3 069 240 dollars de la valeur des obligations est décrite de manière détaillée ci-après : | UN | ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 240 069 3 دولارا في قيمة السندات: |
Ces éléments sont décrits en détail ciaprès. | UN | وترد هذه العوامل بالتفصيل أدناه. |
Ces propositions sont exposées en détail plus loin. | UN | وتناقش هذه المقترحات بالتفصيل أدناه. |
Des modifications sont encore requises pour que toutes les dispositions de la Convention soient respectées. Ces modifications sont détaillées ci-dessous. | UN | وما تزال المطالبة مستمرة في إجراء التعديلات بما يتواءم وبنود الاتفاقية وسيتم الإشارة إليها بالتفصيل أدناه: |
1. Région nord : 58 sorties effectuées à des altitudes variant entre 6 000 et 12 000 mètres et à des vitesses variant entre 720 et 780 km/h. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٥٨ طلعة جوية بسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٢ كم على النحو المبين بالتفصيل أدناه: |
L'augmentation de la valeur des obligations est présentée de manière détaillée ci-après : | UN | وتبين بالتفصيل أدناه الزيادة في قيمة السندات: |