"بالتقرير الذي أعدته" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport établi par
        
    • le rapport établi par
        
    • du rapport préparé par
        
    Prend note avec satisfaction du rapport établi par le groupe d'enquête tel qu'adopté par le Comité permanent de la confidentialité, UN تحيط علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته هيئة التحقيق، بصيغته التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المعنية بالسرية،
    34. Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat. UN 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند.
    34. Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat. UN 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que la mise en œuvre des recommandations qui y figurent soit appuyée ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    6. Prend note du rapport préparé par le Secrétariat sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique; UN 6 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي()؛
    1. Prend acte du rapport établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale A/51/135-E/1996/51, annexe. UN ١ - يحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)٤٩١)٤٩١( A/51/135-E/1996/51، المرفق.
    9. Le Forum a reconnu l'importance d'attirer un investissement de qualité, condition du développement économique durable de ses membres, et pris note du rapport établi par le Secrétariat qui indique les grandes lignes de la politique d'investissement de chaque pays. UN ٩ - أقر المنتدى بأهمية اجتذاب الاستثمارات ذات النوعية إذا ما أرادت البلدان اﻷعضاء تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة. وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة والذي أوجز السياسات الاستثمارية الوطنية.
    1. Prend acte du rapport établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale A/51/135-E/1996/51, annexe. UN ١ - يحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا)١٨٩(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande d'appuyer la mise en œuvre des recommandations qui y figurent ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que les recommandations qui y sont formulées soient appuyées ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que les recommandations qui y figurent soient appuyées ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى تأييد التوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que les recommandations qui y figurent soient appuyées ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى تأييد التوصيات الواردة فيه؛
    1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable: Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1- يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et appelle à appuyer les recommandations qui y sont formulées ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم التوصيات الواردة فيه؛
    1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable : Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1 - يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    Le Conseil du commerce et du développement 1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé < < Le développement économique en Afrique − Endettement viable : Oasis ou mirage? > > , en tant que contribution au débat sur la viabilité de l'endettement; UN 1 - يرحب المجلس بالتقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد والمعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: القدرة على تحمُّل أعباء الديون: واحة أم سراب؟ " كمساهمة في النقاش المتعلق القدرة على تحمُّل الديون؛
    Les présidents ont pris note du rapport établi par le Secrétariat sur la suite donnée aux recommandations issues de la treizième réunion des présidents (HRI/MC/2002/2). UN 12 - أحاط رؤساء الهيئات علما بالتقرير الذي أعدته الأمانة العامة عن متابعة توصيات الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2002/2).
    Le Conseil prend note des déclarations faites et du rapport établi par le secrétariat (TD/B/49/9), et achève ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات المدلى بها، وكذا بالتقرير الذي أعدته الأمانة (TD/B/49/9) واختتم بالتالي نظره في البند.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que la mise en œuvre des recommandations qui y figurent soit appuyée; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport établi par l'Organisation mondiale de la Santé et demande que la mise en œuvre des recommandations qui y figurent soit appuyée ; UN 1 - ترحب بالتقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية()، وتدعو إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    19. Rappelle le rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et transmis par le Secrétaire général, sur la nécessité et faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains 7/; UN ٩١ - تذكر بالتقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذي أحاله اﻷمين العام، بشأن الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية وجدوى إنشائه)٧(؛
    Il a pris note avec satisfaction du rapport préparé par le Secrétariat sur cette question (A/AC.105/620) et fait sienne la recommandation du Sous-Comité tendant à ce que ce rapport soit mis à jour chaque année (A/AC.105/637, par. 84). UN وأحاطت اللجنة علما، مع التقدير، بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة عن ذلك الموضوع (A/AC.105/620) وأقرت توصية اللجنة الفرعية A/AC.105/637)، الفقرة ٤٨( بأن يستكمل التقرير سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus