163. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration de prendre acte du rapport oral de l'Administrateur assistant. | UN | ١٦٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد. |
27. Le Comité a recommandé que le Conseil d'administration prenne note du rapport oral de l'Administrateur assistant. | UN | ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد. |
La Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail. | UN | وأحاطت اللجنة لاحقا علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل. |
Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur l'utilisation de la réserve opérationnelle; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
105. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris acte du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. |
Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur l'utilisation de la réserve opérationnelle; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur et du Directeur exécutif sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تحقيق الاتساق في عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات عليه؛ |
À sa 1013e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport oral sur ce point présenté par le Président du Conseil à sa cinquantetroisième session. | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الدورة الثالثة والخمسين للمجلس عن هذا البند. |
À sa 1013e séance plénière, le Conseil a pris note du rapport oral sur ce point présenté par le Président du Conseil à sa cinquante-troisième session. | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الدورة الثالثة والخمسين للمجلس عن هذا البند. |
67. À sa 824e séance, le 26 mars, le Conseil a pris note du rapport oral du Président sur les consultations informelles qu'il avait tenues sur les offres du Canada et des États-Unis d'Amérique. | UN | ٦٧ - وأحاط المجلس علما، في جلسته ٨٢٤ المعقودة في ٢٦ اذار/مارس، بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس عن المشاورات غير الرسمية التي بصدد عرض كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لاستضافة الندوة. |
29. À sa 1re séance, le 24 juillet, l'Organe a pris note du rapport oral du secrétariat sur les activités en cours et prévues visant à donner suite aux décisions 3/CP.5 et 6/CP.5. | UN | 29- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الأولى المعقودة في 24 تموز/يوليه بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة عن الأنشطة الجارية والمخططة لتنفيذ المقررين 3/م أ-5 و6/م أ-5. |
Le Comité a pris note du rapport oral sur la question présenté par le re-présentant du Secrétariat. | UN | 92 - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل الأمانة العامة عن هذا الموضوع. |
337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
À sa 5ème séance plénière, le 11 novembre, la Conférence des Parties a pris note du rapport oral du Président du SBI sur les travaux de la neuvième session de cet organe. | UN | ٨٤- وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها التاسعة. |
337. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ٧٣٣ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج بشأن احتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur et du Directeur exécutif sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تنسيق عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات المقدمة بشأنه؛ |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur et de la Directrice exécutive sur l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بشأن تنسيق عرض الميزانيات والحسابات وبالتعليقات المقدمة بشأنه؛ |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral du Président du Groupe de travail. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل. |
105. À la 42e séance, le 22 juillet, sur la proposition du Président par intérim, le Conseil a pris acte du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. |
L'Assemblée générale a pris note du rapport présenté oralement par le Président de la Sixième Commission, qui avait souligné que l'octroi du statut d'observateur était laissé à son appréciation. | UN | 20 - وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة السادسة والذي أكّد فيه على الطابع التقديري للقرار المتعلق بمنح مركز المراقب. |
Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). | UN | وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند. |