"بالتقرير المرحلي للأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport intérimaire du Secrétaire général
        
    • le rapport intérimaire du Secrétaire général
        
    Le Conseil prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés, et notamment du fait que le rôle joué par les organisations régionales et sous-régionales y est reconnu. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك اعترافه بالدور الذي تقوم به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    8. Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat relatif à la prestation de services aéroportuaires à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et espère que le Comité des commissaires aux comptes continuera d'étudier cette question; UN 8 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتتطلع قدما إلى قيام مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض آخر للموضوع؛
    8. Prend acte du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat relatif à la prestation de services aéroportuaires à la Mission et espère que le Comité des commissaires aux comptes continuera d'étudier cette question ; UN 8 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتتطلع قدما إلى قيام مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض آخر للموضوع؛
    Accueillant avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    Accueillant avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    9. Prend acte du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission et demande instamment que le plan d'action qui y figure soit appliqué intégralement et dans les meilleurs délais ; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛
    9. Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission et demande instamment que le plan d'action qui y figure soit appliqué intégralement et dans les meilleurs délais; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة()، وتحث على تنفيذ خطة العمل الواردة في ذلك التقرير تنفيذا كاملا وفي حينه؛
    a) Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003, et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et approuve l'approche décrite par le Secrétaire général au paragraphe 57 de son rapport; UN (أ) تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع()، وتوافق على النهج الذي بينه الأمين العام في الفقرة 57 من تقريره؛
    a) Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003, et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et approuve l'approche décrite par le Secrétaire général au paragraphe 57 de son rapport; UN (أ) تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 () وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع()، وتوافق على النهج الذي بينه الأمين العام في الفقرة 57 من تقريره؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'application du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de son additif sur la mobilisation de ressources supplémentaires pour le développement de l'Afrique où est présentée une analyse des flux globaux de ressources à destination de l'Afrique1; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا(1)؛
    À cet égard, il prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/64/866-S/2010/386) et insiste sur la nécessité de poursuivre la mise en œuvre des recommandations qui y figurent de façon à mettre en évidence des résultats concrets. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع (A/64/866-S/2010/386) وتشدد على ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة فيه وذلك من أجل إثبات تحسن إنجاز الخدمات في الميدان.
    Le Conseil de sécurité, rappelant toutes ses résolutions et les déclarations antérieures de son Président concernant la situation en Éthiopie et en Érythrée, accueille favorablement le rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 13 décembre 2001 (S/2001/1194). UN يشير مجلس الأمن إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في إثيوبيا وإريتريا، ويرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام المؤرخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 2001 (S/2001/1194).
    42. Accueille avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'exécution du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies et sur le redéploiement des ressources nécessaires à cet effet; UN 42 - ترحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي لتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي(16)، وتوفير الموارد اللازمة لهذا الغرض؛
    42. Accueille avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'exécution du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies et sur le redéploiement des ressources nécessaires à cet effet; UN 42 - ترحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ المشروع النموذجي لتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي()، وتوفير الموارد اللازمة لهذا الغرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus