"بالتقرير عن أنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport sur les activités
        
    • du rapport d'activités
        
    • le rapport sur les activités menées par
        
    1. Prend note du rapport sur les activités du Conseil de paix et de sécurité (CPS) de l'UA et sur la situation de la paix et de la sécurité en Afrique; UN 1 - يحيـط علما بالتقرير عن أنشطة مجلس السلم والأمـن للاتحاد الأفريقي ووضع السلم والأمن في أفريقيا؛
    1. Prend note du rapport sur les activités d'audit interne et d'investigation pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2013; UN ١ - يحيط علما بالتقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013(7)؛
    a) A pris note du rapport sur les activités du Bureau d'évaluation indépendante (IDB.42/10); UN (أ) أحاط علماً بالتقرير عن أنشطة مكتب التقييم المستقل (IDB.42/10)؛
    1. Prend note du rapport d'activités de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples pour l'année 2008; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن أنشطة المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب لعام 2008؛
    a) A noté avec satisfaction le rapport sur les activités menées par le Groupe de l'évaluation en 2003 et au cours du premier semestre 2004. (document IDB.29/14); UN (أ) أحاط علما مع التقدير بالتقرير عن أنشطة فريق التقييم خلال الفترة من عام 2003 إلى منتصف عام 2004 (الوثيقة IDB.29/14)؛
    Il a également pris note du rapport sur les activités du CCI intéressant l'UNICEF (décision 2003/2 du Conseil d'administration). UN كما أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف (مقرر المجلس التنفيذي 2003/2).
    1. Prend note du rapport sur les activités d'audit interne et d'investigation pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2013; UN ١ - يحيط علما بالتقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013()؛
    La Colombie prend note aussi du rapport sur les activités de l'UNIFEM (A/62/188) et reconnaît sa contribution au renforcement des institutions au niveau national dans les domaines de la femme et de la problématique des sexes. UN 20 - وأضافت أن كولومبيا أحاطت علماً أيضاً بالتقرير عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/62/188) وتعترف بمساهمته في تعزيز المؤسسات على الصعيد الوطني في مجالَي المرأة والجنسانية.
    b) A pris note du rapport sur les activités du Corps commun d'inspection (CCI) (IDB.25/5), des recommandations que le Corps commun a formulées dans trois rapports et qui sont reprises dans ce document, ainsi que des vues que l'Organisation a exprimées à ce sujet; UN (ب) أحاط علما بالتقرير عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة (IDB.25/5)، وبتوصيات الوحدة التي وردت فيه وجُمعت من ثلاثة تقارير، وكذلك بآراء اليونيدو بشأنها؛
    57. Les participants ont pris note avec satisfaction du rapport sur les activités du Bureau de coordination (UNEP/GPA/IGR.1/3) et ont remercié le Bureau et ses partenaires d'avoir ainsi présenté un compte rendu de leurs activités. UN 57 - وأحاط المشاركون علماً مع التقدير بالتقرير عن أنشطة المكتب (UNEP/GPA/IGR.1/3)، وشكروا المكتب وشركاءه على تقاريرهم عن أنشطتهم.
    Pour ce qui est du rapport sur les activités du Bureau de la déontologie (A/65/343), il importe au plus haut point que tous les cas de faute soient immédiatement signalés et qu'il soit mis en place des mécanismes pour les régler sans tarder. UN 111 - وفيما يتعلق بالتقرير عن أنشطة مكتب الأخلاقيات (A/65/343)، قالت إنه من الأهمية بمكان أن يتم الإبلاغ عن جميع حالات سوء السلوك فورا، وأن توضع الآليات للتعامل معها على الفور.
    1. Prend note du rapport sur les activités d'audit interne et d'investigation pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2012, du rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit pour la période allant du 25 octobre 2012 au 31 mai 2013 et des réponses de l'administration aux deux rapports; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ()، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات للفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 31 أيار/مايو 2013()، ورد الإدارة عليه()؛
    S'agissant du rapport sur les activités d'audit interne et d'investigation pour la période allant du 1er juillet 2010 au 31 décembre 2011 (UNW/2012/15), la Directrice exécutive a indiqué qu'ONU-Femmes avait créé un Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit composé de cinq experts issus des milieux universitaires, de l'ONU et de la société civile, qui s'était réuni pour la première fois le 25 octobre. UN 10 - وفيما يتعلق بالتقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (UNW/2012/15)، ذكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أن الهيئة أنشأت لجنة استشارية مستقلة للمراجعة اجتمعت للمرة الأولى في 25 تشرين الأول/أكتوبر. وتضم هذه اللجنة خمسة خبراء من الأوساط الأكاديمية والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    De même, le Comité a exprimé sa satisfaction quant au déroulement et aux résultats d'un séminaire sous-régional sur la réforme des secteurs de la sécurité tenu par la CEEAC en janvier 2009 et a pris note avec intérêt du rapport d'activités du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, basé à Yaoundé. UN وأعربت اللجنة كذلك عن ارتياحها لمجريات ونتائج الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن إصلاح قطاعات الأمن التي عقدتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2009، وأحاطت علماً مع الاهتمام بالتقرير عن أنشطة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ومقرّه ياوندي.
    6. Mme Espinoza Paredes (Pérou) salue le rapport sur les activités menées par l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement et l'engagement de l'Organisation en faveur de l'énergie durable. UN 6- السيدة إسبينوسا باريديس (بيرو): رحّبت بالتقرير عن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة، وأشادت بمشاركة المنظمة في مجال الطاقة المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus