"بالتقييمات القطرية" - Traduction Arabe en Français

    • bilan commun de pays
        
    • des bilans
        
    • les bilans
        
    Le bilan commun de pays (BCP) et le Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PCNUAD) ont été lancés en 1997. UN وقد بوشر بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 1997.
    Les mesures que prendrait l'équipe de pays à cet égard pourraient s'articuler avec les processus du bilan commun de pays et du Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Études de cas sur l'efficacité de la formation par rapport au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN دراسات حالة عن فعالية التدريب فيما يتصل بالتقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Diffuser la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD pour assurer la cohérence de l'action menée en matière de renforcement des capacités dans les pays de programme, notamment dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres. UN نشر منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ترويجا لاعتماد نهج متسق في دعم الجهود المبذولة لتنمية قدرات البلدان المستفيدة من البرامج، بوسائل منها العمليات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وبإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD pour assurer la cohérence de l'action menée en matière de développement des capacités dans les pays de programme, notamment dans le cadre des bilans communs de pays et des plans-cadres, est diffusée. UN نشر منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ترويجا لاعتماد نهج متسق في دعم الجهود المبذولة لتنمية قدرات البلدان المستفيدة من البرامج، بوسائل منها العمليات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cette action, a-t-il été souligné, pouvait être renforcée par les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وذُكر أن هذه الإجراءات يمكن أن تتعزز بالتقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    71. Le FNUAP a participé activement à la mise à jour des directives relatives au bilan commun de pays et au Plan-cadre. UN ٧١ - وشارك الصندوق على نحو نشط في استكمال المبادئ التوجيهية العامة ذات الصلة بالتقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Non-respect des directives du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; absence d'analyse de vulnérabilité et de ciblage; non-disponibilité des données, etc. UN عدم الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وغياب تحليل عوامل الضعف واستهدافها، وعدم توافر البيانات، إلى غير ذلك
    3. Aucune proposition nouvelle n'est formulée en ce qui concerne le bilan commun de pays (BCP), qui continuera à être établi conformément aux procédures et aux politiques en vigueur. UN 3 - ولم تقدم مقترحات جديدة فيما يتعلق بالتقييمات القطرية الموحدة، التي سيتواصل إجراؤها وفق الإجراءات و السياسات القائمة.
    Non-respect des directives du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; absence d'analyse de vulnérabilité et de ciblage; non-disponibilité des données, etc. UN عدم الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وغياب تحليل واستهداف عوامل الضعف، وعدم توافر البيانات، إلى غير ذلك
    En 2001, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a poursuivi ses efforts en vue d'accélérer la présentation et l'achèvement du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement. UN 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها.
    En 2001, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a poursuivi ses efforts en vue d'accélérer la présentation et l'achèvement du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement. UN 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها.
    En tant que membre du Groupe des Nations Unies pour le développement, il a contribué à la formulation des nouvelles Directives intégrées pour le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui prévoient spécifiquement un engagement des organisations de la société civile en tant que partenaires essentiels du processus de programmation. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باعتباره جزءا من آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في وضع مبادئ توجيهية جديدة متكاملة فيما يتصل بالتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تنص بالتحديد على مشاركة منظمات المجتمع المدني كشركاء رئيسيين في عملية البرمجة.
    L'UNICEF travaille avec le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et avec l'Équipe spéciale interinstitutions sur le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour le développement et la parité entre les sexes, pour accélérer la réalisation des objectifs d'égalité des sexes. UN وتتعاون اليونيسيف مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتقييمات القطرية الموحدة/ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمسائل الجنسانية بغية تعزيز تنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين.
    2. Dans son quatrième rapport, l'expert indépendant, en présentant sa proposition de modèle opérationnel de pacte pour le développement, a évoqué des cadres internationaux de coopération pour le développement tels que les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP), le Cadre de développement intégré (CDI), le bilan commun de pays (BCP) et le Plancadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PCNUAD). UN 2- وأشار الخبير المستقل في التقرير الرابع الذي أعده حول تطوير النموذج التشغيلي للميثاق الإنمائي، إلى الأطر الدولية للتعاون الإنمائي مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر التنمية الشاملة، والإطار الخاص بالتقييمات القطرية الموحدة، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    i) Initiative de formation en collaboration avec des partenaires interinstitutions, concernant le bilan commun de pays/plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, ainsi que d'autres initiatives pédagogiques visant à renforcer le système des coordonnateurs résidents et le processus de la réforme des Nations Unies. UN (ط) القيام بتدريب تعاوني مع شركاء من وكالات أخرى حول المبادرات التدريبية المتعلقة بالتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييم والرصد، والبرمجة المشتركة، وغير ذلك من المبادرات التدريبية لتعزيز نظام المنسقين المقيمين وعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    La participation des commissions régionales des bilans communs de pays et du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement s'est accrue dans des domaines tels que la réduction des risques de catastrophe, la sécurité alimentaire, le développement durable, les statistiques et dans d'autres domaines ayant des implications sous-régionales et régionales. UN وكانت هناك زيادة في مشاركة اللجان الإقليمية في العمليات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مجالات مثل الحد من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والإحصاءات وفي ميادين أخرى ذات تأثيرات دون إقليمية وإقليمية.
    Diffuser la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD pour donner de la cohérence aux efforts de renforcement des capacités déployés pour le développement au bénéfice des pays de programme, notamment dans le cadre des bilans communs de pays et du PNUAD. UN نشر منهجية تقييم القدرات الخاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ترويجا للأخذ بنهج متسق في دعم الجهود المبذولة لتنمية قدرات البلدان المستفيدة بالبرامج، بوسائل منها العمليات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    11. Pour ce qui est des bilans communs de pays, il faut continuer à étudier les moyens d'améliorer leur qualité et leur champ, ainsi que la question de l'intégration des analyses et évaluations subsidiaires spéciales qui continueront nécessairement d'être faites par les institutions spécialisées. UN 11- وفيما يتعلق بالتقييمات القطرية المشتركة، لا يزال من الضروري مواصلة تناول مسألة طريقة تحسين النوعية والنطاق، وطريقة معالجة إدماج التحليلات والتقييمات الإضافية الخاصة التي يتعين بالضرورة مواصلة الاضطلاع بها من قِبل الوكالات المتخصصة.
    Ils se retrouvaient dans les bilans communs de pays et dans le Rapport sur le développement humain, bien que le PNUD ait sélectionné un ensemble moins complet d'indicateurs que ceux utilisés dans ce dernier. UN وترتبط المؤشرات المستخدمة بالتقييمات القطرية المشتركة وتقرير التنمية البشرية ولو أن البرنامج الإنمائي قد اختار مجموعة مؤشرات أقل شمولا من تلك المستخدمة في تقرير التنمية البشرية.
    Ils se retrouvaient dans les bilans communs de pays et dans le Rapport sur le développement humain, bien que le PNUD ait sélectionné un ensemble moins complet d'indicateurs que ceux utilisés dans ce dernier. UN وترتبط المؤشرات المستخدمة بالتقييمات القطرية المشتركة وتقرير التنمية البشرية ولو أن البرنامج الإنمائي قد اختار مجموعة مؤشرات أقل شمولا من تلك المستخدمة في تقرير التنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus