À l'époque, le Comité mixte avait décidé de ne pas ramener de 6,5 % à 5,5 % le taux d'intérêt utilisé pour les conversions en une somme en capital, comme le proposaient les représentants des participants, en convenant toutefois de revoir le taux à la lumière des résultats de l'évaluation actuarielle suivante de la Caisse. | UN | وفي ذلك الوقت، قرر المجلس عدم تخفيض سعر الفائدة من ٦,٥ إلى ٥,٥ في المائة كما اقترح ممثلو المشتركين؛ بيد أنه وافق على استعراض سعر الفائدة عند القيام بالتقييم الاكتواري القادم للصندوق. |
Le montant des prestations d'assurance maladie dues après la cessation de service est calculé par évaluation actuarielle. | UN | 17 - تُحدد استحقاقات ونفقات وخصوم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة بالتقييم الاكتواري. |
Assurance maladie après la cessation de service. Le montant des prestations d'assurance maladie dues après la cessation de service est calculé par évaluation actuarielle. | UN | استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة: تُحدد استحقاقات ونفقات والتزامات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة بالتقييم الاكتواري. |
19. L'Actuaire-conseil a donc présenté au Comité mixte, à sa quarante-sixième session, son rapport sur la vingt-deuxième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 1993. | UN | ١٩ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس في دورته السادسة واﻷربعين التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثاني والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la vingt-cinquième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 1999; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 1997, avait été portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session, en 19981. | UN | 15 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الخامس والعشرين للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ وكان التقييم السابق قد أجري حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 وأبلغت نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عام 1998. |
Pour ce qui est des prestations dues après la cessation de service au titre de l'assurance maladie, le montant des charges à prévoir doit normalement être établi au moyen d'une évaluation actuarielle. | UN | وفيما يتعلق بالاستحقاقات الطبية بعد انتهاء الخدمة، فإن هذه الخصوم عادة ما تتحدد بالتقييم الاكتواري " . |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la vingt-septième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 2003; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 2001, avait été portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, en 2002. | UN | 17 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري السابع والعشرين للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها السابعة والخمسين عام 2002. |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la trente-deuxième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 2013; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 2011, avait été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, en 2012. | UN | ٣٥ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثاني والثلاثين للصندوق، الذي أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ وكان التقييم السابق قد شمل الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأُبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها السابعة والستين، في عام 2012. |
Il a noté également que le coût global du système de la double filière serait examiné par le Comité d'actuaires à sa session de 2015 et que l'hypothèse retenue serait éventuellement actualisée pour l'évaluation actuarielle du 31 décembre 2015. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن لجنة الاكتواريين ستستعرض، في دورتها التي ستعقد في عام 2015، التكاليف العامة للنهج ذي الشقين وربما تُحدّث الافتراض فيما يتعلق بالتقييم الاكتواري الذي سيُجرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la vingt-neuvième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 2007; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 2005, avait été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, en 2006. | UN | 17 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري التاسع والعشرين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها الحادية والستين عام 2006. |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la trentième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 2009; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 2007, avait été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, en 2008. | UN | 18 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثلاثين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وأُبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها الثالثة والستين المعقودة في عام 2008. |
L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la trente et unième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 2011; l'évaluation précédente, arrêtée au 31 décembre 2009, avait été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, en 2010. | UN | 21 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الحادي والثلاثين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ وكان التقييم السابق غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها الخامسة والستين، في عام 2010. |
16. L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la vingt-troisième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 1995; l'évaluation actuarielle précédente avait été arrêtée au 31 décembre 1993 et portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, en 1994 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 9 (A/49/9), par. 17 à 55. | UN | ١٦ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثالث والعشرين للصندوق حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. وكان التقييم السابق قد أجري حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وأبلغت نتائج التقييم إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٤)٢(. |
15. L'Actuaire-conseil a présenté au Comité mixte son rapport sur la vingt-quatrième évaluation actuarielle de la Caisse, arrêtée au 31 décembre 1997; l'évaluation actuarielle précédente avait été arrêtée au 31 décembre 1995 et portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, en 1996 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 9 (A/49/9), par. 17 à 55. | UN | ١٥ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الرابع والعشرين للصندوق لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ وكان التقييم السابق قد أجري لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وأبلغت نتائج التقييم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عام ١٩٩٦)٢(. |
Dans son rapport sur la vingt-septième évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Actuaire-conseil a évalué la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations, afin de savoir s'il fallait que les organisations affiliées versent, comme le prévoit l'article 26 des Statuts, les sommes nécessaires pour combler le déficit éventuel. | UN | الأولاد المعالون من الدرجة الثانية 1 - في التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري السابع والعشرين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق لأغراض البت فيما إذا كانت هناك حاجة لقيام المنظمات الأعضاء بدفع المبالغ اللازمة لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Un montant à provisionner de 1,3 million de dollars (sous réserve d'une évaluation actuarielle qui n'avait pas encore eu lieu au 15 mai 2006), représentant grosso modo la valeur actuelle des coûts de l'assurance maladie après la cessation de service qui seraient à la charge de l'organisation au 31 décembre 2005, est mentionné dans la note 16. | UN | ويمثل خصم طارئ مقداره 1.3 مليون دولار (رهنا بالتقييم الاكتواري الذي لم يكن قد اكتمل حتى الآن في 15 أيار/مايو 2006) القيمة الحالية تقريبا لتكاليف التأمين الصحي لما بعد الخدمة التي ستتحملها المنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 كما يرد في الملاحظة 16. |
Dans son rapport sur la vingt-huitième évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Actuaire-conseil a évalué la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations, afin de savoir s'il fallait que les organisations affiliées versent, comme le prévoit l'article 26 des Statuts, les sommes nécessaires pour combler le déficit éventuel. | UN | 1 - في التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثامن والعشرين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة، قام الخبير الاكتواري الاستشاري بتقدير الكفاية الإكتوارية للصندوق، لأغراض البت فيما إذا كانت هناك حاجة إلى قيام المنظمات الأعضاء بدفع المبالغ اللازمة لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
38. En ce qui concerne l'évaluation actuarielle des deux régimes de pension de la fonction publique de référence — le CSRS et le FERS — et leur comparaison avec le régime commun, la Commission a été d'avis que de telles études seraient nécessaires lors des prochaines révisions complètes car le nombre d'agents bénéficiant du CSRS dans la fonction publique de référence ne cesserait de diminuer. | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق بالتقييم الاكتواري لخطتي المعاشات التقاعدية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهما: نظام التقاعد للخدمة المدنية ونظام تقاعد الموظفين الاتحاديين، بالمقارنة مع خطة النظام الموحد، رأت اللجنة أن الدراسات الاستعراضية الشاملة التي تجري في المستقبل سوف تحتاج إلى أن تتضمن تحليلات من هذا القبيل بالنظر لتضاؤل عدد الموظفين المشمولين بخطة نظام التقاعد للخدمة المدنية في المستقبل. |
Dans son rapport sur la vingt-sixième évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Actuaire-conseil a évalué la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations, afin de savoir s'il fallait que les organisations affiliées versent, comme le prévoit l'article 26 des Statuts, les sommes nécessaires pour combler le déficit éventuel. | UN | 1 - في التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري السادس والعشرين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قام الاكتواري الاستشاري، بتقدير الكفاية الاكتوارية للصندوق لأغراض البت فيما إذا كانت هناك حاجة لقيام المنظمات الأعضاء بدفع المبالغ اللازمة لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق. |
Comme l'indique le rapport y afférent, le programme de travail de 2007 relatif à l'audit interne des opérations de la Caisse au 31 octobre 2007 prévoyait une augmentation de l'effectif permanent des auditeurs et le recrutement d'un actuaire-conseil qui serait chargé de l'audit de l'évaluation actuarielle. | UN | 169 - وأشار التقرير بشأن برنامج عمل مراجعة الحسابات الداخلية لعمليات الصندوق لعام 2007، إلى أنه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 كانت خطة عمل مراجعة الحسابات تتوقع زيادة في الموارد المتاحة من موظفي مراجعة الحسابات طوال العام وأن خبيرا اكتواريا استشاريا سيشارك بغية الاضطلاع بالتقييم الاكتواري لمراجعة الحسابات. |