"بالتقييم القطري المشترك" - Traduction Arabe en Français

    • bilan commun de pays
        
    • bilans communs de pays
        
    • le bilan commun
        
    • les bilans communs
        
    • adoption du bilan commun
        
    • processus du bilan commun
        
    :: Application généralisée de la séquence escomptée dans la collaboration en matière de programme, en commençant par le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement suivis de l'élaboration de programmes communs. UN :: التطبيق على نطاق واسع للنتائج المتوقعة في مجال التعاون البرمجي، بدءا بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ثم البرمجة المشتركة.
    La communication de l'équipe des Nations Unies et celle du Président du Groupe de travail sur les indicateurs du bilan commun de pays du Groupe des Nations Unies pour le développement avaient permis de mesurer la contribution éventuelle du bilan commun de pays à la mise en place de capacités. UN واتضح من العرض المذكور ومن كلمة رئيس الفريق العامل التابع للمجموعة الإنمائية المعني بالتقييم القطري المشترك ما يمكن أن يقدمه هذا التقييم في مجال بناء القدرات.
    Au total, 26 ateliers avaient été organisés dans les cinq régions géographiques pour promouvoir les échanges de données d'expérience et d'informations sur les méthodes efficaces concernant les bilans communs de pays et des plans-cadres. UN وأُنجز ما مجموعه 26 حلقة عمل في المناطق الجغرافية الخمس لتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية.
    Les retards rencontrés dans le déploiement des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont empêché l'établissement de programmes mieux coordonnés. UN وأدى التأخير في بدء العمل بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية إلى ضياع فرص وضع برامج تتسم بقدر أكبر من التنسيق.
    Dans l'élaboration de l'ensemble d'indicateurs utilisés pour le bilan commun de pays, l'Organisation des Nations Unies avait eu le souci de ne pas ajouter aux obligations de notification des pays, d'assurer que les pays approuvent pleinement ces indicateurs et de renforcer les capacités statistiques locales. UN واهتمت اﻷمم المتحدة، عند وضعها إطار المؤشرات المتعلق بالتقييم القطري المشترك بضرورة عدم زيادة أعباء اﻹبلاغ الذي تقوم به البلدان، والتأكد من ملكية اﻷقطار للمؤشرات، وتعزيز القدرة اﻹحصائية المحلية.
    On met actuellement la dernière main au cadre de référence du groupe de travail chargé du bilan commun de pays. UN ٩٣ - ويجري حاليا إعداد اختصاصات الفريق العامل المعني بالتقييم القطري المشترك بصورتها النهائية.
    Dans l’élaboration de l’ensemble d’indicateurs utilisés pour le bilan commun de pays, l’Organisation des Nations Unies avait eu le souci de ne pas ajouter aux obligations de notification des pays, d’assurer que les pays approuvent pleinement ces indicateurs et de renforcer les capacités statistiques locales. UN واهتمت اﻷمم المتحدة، عند وضعها إطار المؤشرات المتعلق بالتقييم القطري المشترك بضرورة عدم زيادة أعباء اﻹبلاغ الذي تقوم به البلدان، والتأكد من ملكية اﻷقطار للمؤشرات، وتعزيز القدرة اﻹحصائية المحلية.
    Dans l'élaboration de l'ensemble d'indicateurs utilisés pour le bilan commun de pays, l'Organisation des Nations Unies avait eu le souci de ne pas ajouter aux obligations de notification des pays, d'assurer que les pays approuvent pleinement ces indicateurs et de renforcer les capacités statistiques locales. UN واهتمت اﻷمم المتحدة، عند وضعها إطار المؤشرات المتعلق بالتقييم القطري المشترك بضرورة عدم زيادة أعباء اﻹبلاغ الذي تقوم به البلدان، والتأكد من ملكية اﻷقطار للمؤشرات، وتعزيز القدرة اﻹحصائية المحلية.
    Dans l'élaboration de l'ensemble d'indicateurs utilisés pour le bilan commun de pays, l'Organisation des Nations Unies avait eu le souci de ne pas ajouter aux obligations de notification des pays, d'assurer que les pays approuvent pleinement ces indicateurs et de renforcer les capacités statistiques locales. UN واهتمت الأمم المتحدة، عند وضعها إطار المؤشرات المتعلق بالتقييم القطري المشترك بضرورة عدم زيادة أعباء الإبلاغ الذي تقوم به البلدان، والتأكد من ملكية الأقطار للمؤشرات، وتعزيز القدرة الإحصائية المحلية.
    C. Indicateurs pour le bilan commun de pays UN جيم - المؤشرات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك في إطار اﻷمــم
    Les directives relatives aux bilans communs de pays et aux plans-cadres devaient être présentées au CAC à sa session du printemps 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Les directives relatives aux bilans communs de pays et aux plans-cadres devaient être présentées au CAC à sa session du printemps 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Les directives relatives aux bilans communs de pays et aux plans-cadres devaient être présentées au CAC à sa session du printemps 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ٩٩٩١.
    Les directives relatives aux bilans communs de pays et aux plans-cadres devaient être présentées au CAC à sa session du printemps 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على لجنة التنسيق الإدارية في دورتها لربيع عام 1999.
    Le deuxième type de questions que soulèvent les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement a trait aux < < produits > > , qui améliorent considérablement la contribution apportée par les organismes des Nations Unies au développement national. UN 237- وتتصل المسألة الثانية بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصفتهما منتوجات تعزز بصفة هامة إسهام منظومة الأمم المتحدة في التنمية الوطنية.
    La délégation vietnamienne a noté avec satisfaction que l'adoption du bilan commun de pays et du programme-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement s'inscrivait dans le cadre des efforts généraux de simplification et d'harmonisation menés au titre de la réforme de l'Organisation des Nations Unies et que ces efforts avaient abouti à des résultats tangibles. UN ورحب وفد فييت نام ببداية العمل بالتقييم القطري المشترك وبإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كجزء من جهود التبسيط والمواءمة في إصلاح الأمم المتحدة، وقال إن تلك الجهود أثمرت نتائج ملموسة.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) a participé activement à l'atelier sur les processus du bilan commun de pays et de Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tenu à Minsk en mars 2001, qui lui a donné l'occasion de présenter les six pays d'Europe centrale en transition à ses services compétents. UN 53 - وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو نشط في الحلقة الدراسية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي عُقدت في منسك في آذار/مارس 2001، والتي أتاحت الفرصة أمام البلدان الانتقالية الستة بوسط أوروبا كيما تستفيد من خدمات اللجنة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus