"بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • le développement durable des petits États insulaires
        
    C'est pourquoi la question des pays insulaires en développement continuera de retenir l'attention, en particulier dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement de 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    C'est pourquoi la question des pays insulaires en développement continuera de retenir l'attention, en particulier dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement de 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Il a aussi suggéré des moyens de renforcer les activités réalisées par les commissions régionales comme suite à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN كما اقترح تدابير لتعزيز اللجان اﻹقليمية فيما يتصل باﻷنشطة التكميلية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    C'est pourquoi la question des pays insulaires en développement continuera de retenir l'attention, en particulier dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement de 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    70. Il faudrait aussi continuer à s'efforcer de réorienter les programmes de formation dans les domaines du commerce international qui ont un rapport avec le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٧٠ - وينبغي أيضا مواصلة تحليل السبل المؤدية الى اعادة توجيه برامج التدريب في مختلف ميادين التجارة الدولية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Communications orales et écrites à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement (New York, août-septembre 1993); UN بيانات شفوية وخطية إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، الدورة اﻷولى، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، نيويورك؛
    Cette situation a nui à l’exécution d’activités relevant de domaines prioritaires du programme de travail, tels que les politiques commerciales et la promotion du commerce, l’environnement, les femmes et le développement, le développement des infrastructures et le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وقد تأثرت سلبا بعض المجالات الرئيسية ذات اﻷولوية ضمن برنامج العمل منها مثلا السياسات التجارية والترويج التجاري، والبيئة، ودور المرأة في التنمية، وتطوير الهياكل اﻷساسية، والنهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    62. Tous les territoires non autonomes des Caraïbes, dont Anguilla, ont reçu une aide du PNUD dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui doit se tenir à la Barbade. UN ٦٢ - وتتلقى جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك أنغيلا الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أثناء عملية اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في بربادوس.
    93. Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait d'assurer le suivi de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et indiqué que la mise en place de mécanismes institutionnels appropriés à cet effet, comme l'a recommandé la Conférence, serait un élément déterminant dans la mise en oeuvre du programme d'action adopté par la Conférence. UN ٩٣ - أكدت عدة وفود أهمية متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأشارت أن الترتيبات المؤسسية الملائمة لتحقيق هذا الهدف، حسبما أوصى بها المؤتمر، ستكون عنصرا حاسما في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من المؤتمر.
    93. Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait d'assurer le suivi de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et indiqué que la mise en place de mécanismes institutionnels appropriés à cet effet, comme l'a recommandé la Conférence, serait un élément déterminant dans la mise en oeuvre du programme d'action adopté par la Conférence. UN ٩٣ - أكدت عدة وفود أهمية متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأشارت أن الترتيبات المؤسسية الملائمة لتحقيق هذا الهدف، حسبما أوصى بها المؤتمر، ستكون عنصرا حاسما في تنفيذ برنامج العمل المعتمد من المؤتمر.
    d) Mobilisation et coordination des efforts du secrétariat visant à appliquer au niveau régional le Programme d'action pour les pays les moins avancés pour la Décennie (2001-2010), le Cadre mondial de coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs et le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN (د) استنفار وتنسيق جهود الأمانة من أجل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا على الصعيد الإقليمي، وتنفيذ إطار العمل المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وجماعة المانحين، وبرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus