"بالتنوُّع البيولوجي" - Traduction Arabe en Français

    • la biodiversité
        
    • la diversité biologique
        
    Liens entre la stratégie à moyen terme et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité UN الترابط بين الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي
    Objectif 1 : Des évaluations thématiques, régionales et mondiales concernant la biodiversité et les services écosystémiques sont réalisées, et comprennent l'identification des lacunes dans les connaissances, des outils et méthode pour appuyer l'élaboration de politiques et des besoins en matière de renforcement des capacités UN الهدف 1: إجراء تقييمات مواضيعية وإقليمية وعالمية متعلقة بالتنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، مع إدراج الوقوف على الثغرات في المعارف، وأدوات ومنهجيات دعم السياسات، واحتياجات بناء القدرات.
    ONU-Habitat continue de participer, au plus haut niveau, aux activités du Groupe de gestion de l'environnement et, dans le domaine technique, aux activités des Groupes de gestion des questions relatives à la biodiversité et à l'économie verte. UN 23 - ويواصل موئل الأمم المتحدة المشاركة على مستوى كبار الموظفين في أنشطة الفريق المعني بالإدارة البيئية، وكذلك المشاركة على الصعيد التقني في أنشطة فريقي إدارة القضايا المعنيين بالتنوُّع البيولوجي والاقتصاد الأخضر.
    Nature Conservancy prend une part active aux processus de négociation aux Nations Unies telle la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. UN وتشارك منظمة حفظ الطبيعة بنشاط في عمليات التفاوض التي تقوم بها الأمم المتحدة، مثل " عمليات التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي.
    Objectif 2 (les valeurs de la diversité biologique sont prises en compte) UN الهدف 2 (إدراج قِيَم خاصة بالتنوُّع البيولوجي)
    Pour atteindre cet objectif, il était d'abord indispensable d'évaluer clairement l'ampleur, les causes et les processus de dégradation des terres, les conséquences pour la biodiversité et les êtres humains ainsi que les initiatives visant à restaurer et réhabiliter les terres dégradées et à éviter toute dégradation future. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف، ثمة حاجة واضحة لتقييم مدى تدهور الأراضي وأسبابه وعملياته والنتائج فيما يتعلّق بالتنوُّع البيولوجي والناس، وكذلك تقييم إجراءات الاستجابات لإصلاح وتأهيل الأراضي المتدهورة وتجنُّب التدهور مستقبلاً.
    Comparaison de l'axe stratégique et des réalisations escomptées de la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2014 - 2017 et des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité du Plan stratégique 2011-2020 pour la biodiversité UN مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020
    Résultat escompté 1.1 : Une série d'évaluations thématiques ciblées (par exemple sur la pollinisation, les services écosystémiques des zones arides, l'acidification des océans, la restauration des écosystèmes, ou les objectifs d'Aichi pour la biodiversité) UN مجموعة من التقييمات المواضيعية المركَّزة (على سبيل المثال، التلقيح، خدمات النظام الإيكولوجي في الأراضي الجافة، تحمُّض المحيطات، إصلاح النظام الإيكولوجي، أهداف آيشي الخاصة بالتنوُّع البيولوجي)
    Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pourrait faire des recommandations sur la façon d'intégrer les changements climatiques, les objectifs post 2010 relatifs à la biodiversité et d'autres questions prioritaires concernant les accords multilatéraux sur l'environnement dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN أن يقدِّم مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي توصية بشأن كيفية إدماج تغيُّر المناخ، والأهداف المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي لما بعد عام 2010، وغير ذلك من القضايا ذات الأولوية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، في أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Table ronde, < < Examen de l'Année internationale de la biodiversité : les objectifs ont-ils été atteints? > > , à laquelle a pris part le coordonnateur de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) pour la biodiversité et l'environnement. UN :: مائدة مستديرة بعنوان " استعراض السنة الدولية للتنوُّع البيولوجي: هل تم إحراز الأهداف؟ " بما في ذلك تعيين مركز اتصال تابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) معني بالتنوُّع البيولوجي والبيئة.
    Plusieurs des Objectifs d'Aïchi pour la biodiversité définis par la Convention sur la diversité biologique concernent les terres arides et ont des liens évidents avec des sujets visés par la Convention sur la lutte contre la désertification (par ex. l'objectif 2 du Plan-cadre stratégique décennal 2008-2018 de la Convention sur la lutte contre la désertification : < < améliorer l'état des écosystèmes touchés > > ). UN ويتناول عدد من أهداف ايتشي الخاصة بالتنوُّع البيولوجي في إطار اتفاقية التنوّع البيولوجي الأراضي الجافة ولها صلات واضحة بالمسائل ذات الأهمية لاتفاقية التصحُّر (على سبيل المثال الهدف 2 من الخطة الاستراتيجية وإطار العمل للفترة 2008-2018، " لتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة " ).
    e) Inviter les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes de la Convention sur la diversité biologique pour promouvoir le bien-être des habitants des régions montagneuses, la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité associés au Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et le développement durable des régions montagneuses; UN (هـ) دعوة الدول والجهات المعنية الأخرى إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجبال الداخل في إطار لاتفاقية التنوع البيولوجي، كإسهام في تحقيق رفاه الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الجبلية وبلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي المحددة في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020 والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    Objectifs 2 (les valeurs de la diversité biologique sont prises en compte) et 11 (les aires protégées sont plus nombreuses et mieux gérées) UN الهدفان 2 (إدماج قِيَم خاصة بالتنوُّع البيولوجي) و11 (زيادة وتحسين المناطق المحمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus