"بالجزء الأول من هذا التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • à la première partie du présent rapport
        
    • la première partie du présent rapport le
        
    La liste des documents dont il était saisi se trouve à l'annexe III à la première partie du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة.
    On trouvera à l'annexe VII à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions. UN وترد في المرفق السابع بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين.
    On trouvera à l'annexe VI à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions. UN وترد في المرفق السادس بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    On trouvera à l'annexe VI à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions. UN وترد في المرفق السادس بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    On trouvera à l'annexe XII à la première partie du présent rapport le texte de ces réponses, ainsi que les décisions prises par le Comité à cet égard. UN وترد المعلومات، فضلا عن أية قرارات اتخذتها اللجنة في هذا الصدد، في المرفق الثاني عشر بالجزء الأول من هذا التقرير. الفصل السادس
    Le Comité a adopté la recommandation générale no 26 sur les travailleuses migrantes (voir l'annexe I à la première partie du présent rapport). UN اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات (انظر المرفق الأول بالجزء الأول من هذا التقرير).
    On trouvera à l'annexe VII à la première partie du présent rapport la liste des membres du Comité au 31 décembre 2008, avec indication de la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق السابع بالجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، تبين مدة عضوية كل منهم.
    Le 26 juillet 2013, le Comité a adopté une déclaration sur le rôle des femmes dans la transition politique en Égypte, en Libye et en Tunisie (voir annexe I à la première partie du présent rapport). UN في 26 تموز/يوليه 2013، اعتمدت اللجنة بياناً بشأن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي في تونس وليبيا ومصر (انظر المرفق الأول بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le 26 juillet 2013, le Comité a adopté une déclaration sur le renforcement de la coopération avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) (voir annexe II à la première partie du présent rapport). UN في 26 تموز/يوليه 2013، اعتمدت اللجنة بياناً بشأن تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة (انظر المرفق الثاني بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a adopté une déclaration à l'occasion du soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir l'annexe II à la première partie du présent rapport). UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن الاحتفال بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثاني بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a approuvé les rapports du Groupe de travail sur les communications créé en vertu du Protocole facultatif sur les travaux de ses douzième et treizième sessions (voir les annexes X et XI à la première partie du présent rapport). UN 16 - أقرت اللجنة تقريري الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة (انظر المرفقين العاشر والحادي عشر بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a décidé de suspendre pour une durée indéterminée la distribution simultanée de sa documentation. (Voir annexe I à la première partie du présent rapport.) UN قررت اللجنة أن توقف لأجل غير مسمى اتباع سياسة التوزيع المتزامن فيما يتصل بوثائقها. (انظر المرفق الأول بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a décidé d'adresser une lettre aux Gouvernements égyptien et tunisien sur les droits des femmes dans le processus de démocratisation. (Voir annexe II à la première partie du présent rapport.) UN قررت اللجنة أن تبعث إلى كل من حكومتي تونس ومصر برسالة بشأن حقوق المرأة في عملية إحلال الديمقراطية. (انظر المرفق الثاني بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de ses dix-neuvième et vingtième sessions (voir l'annexe VI à la première partie du présent rapport). UN 20 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورتيه التاسعة عشرة والعشرين (انظر المرفق السادس بالجزء الأول من هذا التقرير).
    On trouvera aux annexes III à V à la première partie du présent rapport la liste des États parties à la Convention au 30 juin 2009, celle des États parties ayant accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention au 30 juin 2009 et celle des États parties ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif ou y ayant adhéré au 30 juin 2009. UN 3 - وترد قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2009، وقائمة بالدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 حتى 30 حزيران/يونيه 2009، وقائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه حتى 30 حزيران/يونيه 2009، في المرفقات الثالث إلى الخامس بالجزء الأول من هذا التقرير.
    Le Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-cinquième session (voir A/68/38, troisième partie, annexe IX) et de sa vingt-sixième session (voir annexe IV à la première partie du présent rapport). UN 23 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الخامسة والعشرين (انظر A/68/38، الجزء الثالث، المرفق التاسع) ودورته السادسة والعشرين (انظر المرفق الرابع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    On trouvera aux annexes III à V à la première partie du présent rapport la liste des États parties à la Convention au 30 juin 2009, celle des États parties ayant accepté, au 30 juin 2009, le projet d'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention et celle des États parties ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif ou y ayant adhéré au 30 juin 2009. UN 3 - وترد قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2009، والدول الأطراف التي قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2009، والدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه حتى 30 حزيران/يونيه 2009، في المرفقات الثالث إلى الخامس بالجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VII de la première partie du présent rapport le rapport que le Comité a établi au titre du Protocole facultatif sur la suite donnée à ses constatations sur les communications émanant de particuliers. UN وللإطلاع على تقرير اللجنة عن متابعة آرائها بشأن البلاغات الفردية الذي تعده بموجب البروتوكول الاختياري، انظر المرفق السابع بالجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VII de la première partie du présent rapport le rapport que le Comité a établi au titre du Protocole facultatif sur la suite donnée à ses constatations sur les communications émanant de particuliers. UN وللاطلاع على تقرير اللجنة المقدم بموجب البروتوكول الاختياري والمتعلق بمتابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية، انظر المرفق السابع بالجزء الأول من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VII de la première partie du présent rapport le rapport que le Comité a établi au titre du Protocole facultatif sur la suite donnée à ses constatations sur les communications émanant de particuliers. UN وللاطلاع على تقرير اللجنة المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بمتابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية، انظر المرفق السابع بالجزء الأول من هذا التقرير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus