"بالجمارك" - Traduction Arabe en Français

    • douanières
        
    • les douanes
        
    • douanier
        
    • aux douanes
        
    • douane
        
    • douaniers
        
    • des douanes
        
    • de douanes
        
    • douanière
        
    Une attention accrue devrait être accordée à la facilitation du commerce, notamment à la réforme des administrations douanières et portuaires et à la réduction du coût des transports. UN كما أنه من الضروري تركيز المزيد من الاهتمام على تيسير التجارة بما في ذلك الإصلاحات المتعلقة بالجمارك والموانئ والحد من تكاليف النقل.
    Ils s'emploieront à simplifier les formalités douanières et à faciliter la circulation des personnes et des biens entre les deux pays. UN وسيعملان على تبسيط اﻹجراءات الرسمية المتعلقة بالجمارك والحدود فيما يتعلق بحركة المسافرين والبضائع بين البلدين.
    Les travaux préparatoires ont débuté pour un certain nombre des recommandations concernant les douanes. UN وبدأت الأعمال التحضيرية لتنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بالجمارك.
    - Ou encore sur pied de l'article 325 de la loi générale sur les douanes et accises précitée. UN أو أيضا استنادا إلى المادة 325 من القانون العام المعني بالجمارك والمكوس الآنف الذكر.
    Exportations L'exportation, l'importation et le transit de marchandises relèvent de l'Accord douanier et sont donc régis par la législation suisse. UN تدخل عمليات تصدير السلع واستيرادها ومرورها العابر في إطار المعاهدة المتعلقة بالجمارك من ثَم فهي تخضع للقانون السويسري.
    À ce jour, 62 accords d'entraide en matière douanière ont été conclus avec d'autres États aux fins de l'échange d'informations liées aux douanes. UN وحتى تاريخه، تم إبرام 62 اتفاقا لتبادل المساعدة الجمركية مع حكومات أجنبية من أجل تبادل المعلومات المتصلة بالجمارك.
    Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises. UN وقيل ان التكاليف المتصلة بالجمارك لا تندرج، عامة، في بعض النظم القضائية في تقدير قيمة البضاعة.
    Les données recueillies devraient prendre en compte les efforts déployés en vue d'établir des inventaires nationaux et d'améliorer les systèmes douaniers d'information. UN ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات الجهود المبذولة لإنشاء قوائم حصرية وتحسين نظم المعلومات المتعلقة بالجمارك.
    184. Le Processus de Kimberley devrait envisager de créer un groupe de travail sur les douanes, qui pourrait être affilié à l’Organisation mondiale des douanes. UN 184 - ينبغي أن تنظر عملية كيمبرلي في تشكيل فريق عامل معني بالجمارك يمكن أن يكون منتسبا لمنظمة الجمارك العالمية.
    Nombre croissant d'ACR prévoyant des mesures douanières et d'autres mesures UN تزايد عدد اتفاقات التجارة الإقليمية المتعلقة بالجمارك وغيرها من تدابير تيسير التجارة
    La CNUCED a également réalisé un CD d'exercices autocorrigés, comportant des informations sur les actuelles conventions douanières et conventions de transit influant sur le transport multimodal. UN وأنتج الأونكتاد أيضاً قرصاً مدمجاً مصمماً للاستخدام الذاتي يتضمن معلومات عن الاتفاقيات القائمة المتعلقة بالجمارك والنقل العابر والتي تهم النقل المتعدد الوسائط.
    Une fois mis en oeuvre, il devrait permettre de réduire considérablement la durée et le coût des procédures douanières relatives au transit de marchandises dans les pays en développement sans littoral et les pays de transit et d’améliorer l’efficacité des contrôles douaniers et du suivi des marchandises. UN ويتوقع أن يؤدي هذا النموذج، عند تنفيذه، إلى اﻹقلال إلى حد كبير من تكاليف اﻹجراءات المتعلقة بالجمارك ومن الوقت اللازم لها في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وإلى تحسين كفاءة الرقابة الجمركية، وتتبع الشحنات.
    Le Groupe spécial Mindanao-Palawan sur les douanes, l'immigration, la quarantaine et la sécurité a été créé à cette occasion. UN وشكلت في ذلك الاجتماع فرقة العمل المشتركة بين مينداناو وبالاوان المعنية بالجمارك والهجرة والحجر الصحي والأمن.
    En cas d'infraction, la loi prévoit des sanctions par le biais de la loi générale sur les douanes et accises. UN وينص القانون في حال المخالفة على جزاءات تطبق عن طريق القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الإنتاج.
    Toute procédure informatisée de transit douanier nécessitera un échange d'informations entre les différents bureaux douaniers. UN تتطلب اﻹجراءات المحوسبة للمرور العابر بالجمارك تبادل المعلومات بين المكاتب الجمركية المختلفة.
    C'est drôle, ton travail douanier arrive à croiser mon enquête. Open Subtitles أتعلم من الطريف أن عملك بالجمارك يحدث أن يتقاطع مع تحقيقي
    1. Systèmes d'information sur le transit douanier 28 — 46 UN ١- نظم معلومات المرور العابر بالجمارك ٨٢ - ٦٤
    Une partie spécifiquement consacrée aux douanes est actuellement mise en place sur le site web de la Convention. UN كما تم استحداث قسم خاص بالجمارك في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت.
    Effectivité des contrôles aux douanes, aux frontières et en matière d'immigration UN فعالية الضوابط الخاصة بالجمارك والهجرة والحدود
    Compte tenu des déclarations des autorités de l'ONU et des rapports de l'équipe d'experts, j'ai promis à mon peuple qu'il y aurait deux terminaux distincts à l'aéroport international de Nicosie pour les formalités de douane et d'immigration. UN ومع مراعاة بيانات سلطات اﻷمم المتحدة وتقارير فريق الخبراء الدولي، وعدت شعبي بأنه ستكون هناك محطات طرفية ملحقة خاصة في مطار نيقوسيا الدولي ستجرى فيها اﻹجراءات الرسمية المتعلقة بالجمارك والهجرة.
    Efficacité des contrôles douaniers, des contrôles de l'immigration et des contrôles aux frontières UN فعالية الضوابط الخاصة بالجمارك والهجرة والحدود
    Des problèmes demeurent et les progrès ont été décevants sur la question des douanes et du passage des frontières. UN بيد أنه لا تزال هناك مشاكل، كما أن التقدم المحرز في معالجة المسائل المتعلقة بالجمارك وعبور الحدود كان مخيبا للآمال.
    Pour remplir ces obligations, les États concernés doivent mettre en place des procédures simples et rapides concernant les formalités administratives et logistiques de douanes, de visas et d'autorisations de voyage. UN ويقتضي الوفاء بهذه الالتزامات أن تضع الدول المعنية إجراءات بسيطة وعاجلة للترتيبات الإدارية واللوجستية المتعلقة بالجمارك والتأشيرات وتصاريح السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus