"بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la CEDEAO
        
    • la Communauté économique des États
        
    ii) Création du département de médiation de la CEDEAO UN ' 2` إنشاء إدارة الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    ii) Création du département de médiation de la CEDEAO UN ' 2` إنشاء شعبة تيسير الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    :: Organisation de 1 atelier de renforcement des capacités à l'intention du département de médiation de la CEDEAO UN :: عقد حلقة عمل لبناء قدرات شعبة تيسير الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    ii) Création du département de médiation de la CEDEAO UN ' 2` إنشاء إدارة الوساطة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Passeport de la CEDEAO UN جواز السفر الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    À cet égard, nous remercions la CEDEAO de son intervention humanitaire dans la crise libérienne. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتدخلها اﻹنساني في اﻷزمة الليبرية.
    Le présent rapport donne donc un aperçu des activités menées par l'ONUDC depuis mars 2013 pour accompagner la mise en œuvre du Plan d'action régional de la CEDEAO. UN لذلك يسلِّط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي اضطلع بها المكتب منذ آذار/مارس 2013 دعماً لتنفيذ خطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Cette manifestation a permis à la communauté internationale de renouveler son appui, y compris son appui financier, au Plan d'action régional de la CEDEAO. UN وشكَّل هذا الحدث فرصة للمجتمع الدولي لكي يجدِّد دعمه، بما فيه الدعم المالي، لخطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Niger reconnaît la compétence de la cour de justice de la CEDEAO. UN 49- يعترف النيجر باختصاص محكمة العدل الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Il a également appris que le Ministère des affaires étrangères délivre des passeports de la CEDEAO et des passeports libériens et qu'un citoyen libérien a le droit de choisir le type de passeport qu'il souhaite obtenir. UN كما أفيد بأن وزارة الخارجية تصدر جوازات السفر الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجوازات السفر الليبرية على السواء، وأنه يُسمح للمواطن الليبري باختيار نوع جواز السفر الذي يرغب بالحصول عليه.
    En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO. UN وفي حالة السيد سنو، تأكد الفريق من أن وزارة الخارجية أصدرت أيضاً جواز سفر دبلوماسي ليبري، برقم 005640، بالإضافة إلى جواز السفر الدبلوماسي الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Bureau entretiendra ses relations de travail étroites avec la CEDEAO pour forger une paix durable dans la sous-région. UN وسوف يظل المكتب على علاقته الوثيقة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق العمل على إيجاد صيغة لسلام دائم في المنطقة دون الإقليمية.
    Ils ont demandé à la CEDEAO, à l'Union africaine et à l'ONU de travailler d'ores et déjà à l'élaboration d'une liste des individus concernés, avec l'appui des différents pays et organisations membres du Groupe de soutien et de suivi. UN وأهابوا بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الشروع في إعداد قائمة بالأفراد المعنيين، بدعم من شتى البلدان والهيئات الأعضاء في مجموعة الدعم والمتابعة.
    Je tiens à rendre hommage, une fois de plus, à la CEDEAO et à la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) pour le rôle qu'elles ont joué dans cette transition. UN 19 - وأود مرة أخرى أن أشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لما قامت به من أدوار رئيسية في المرحلة الانتقالية.
    17. Les 4 et 5 mai 1998, à Accra, mon Envoyé spécial a participé à la dix-septième réunion des chefs d'état-major de la CEDEAO, convoquée pour analyser la situation en Sierra Leone. UN ١٧ - وفي ٤ و ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١، حضر مبعوثي الخاص، في أكرا، الاجتماع السابع عشر لاجتماع رؤساء اﻷركان بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذين اجتمعوا لمناقشة الحالة في سيراليون.
    Par exemple, il convient de féliciter la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et son Comité des Cinq pour les résultats fructueux qu'ils ont obtenus dans leur soutien au plan de paix de la CEDEAO en Sierra Leone. UN وهذه الهيئات أصبحت أدوات فعالة للنهوض بالسلم واﻷمن اﻹقليميين، فعلى سبيل المثال، ينبغي اﻹشادة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الخماسية التابعة لها على نجاحهما فـــي تأمين الدعم لخطة السلام فــي سيراليون التي وضعتهـــا الجماعــة الاقتصاية لدول غرب أفريقيا.
    Après l'échec de plusieurs accords de paix, les États membres de la CEDEAO se sont réunis à Abuja, en République fédérale du Nigéria, en août 1995. UN وبعد إخفاق عدة اتفاقات للسلام، اجتمعت الدول اﻷعضاء بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا بجمهورية نيجيريا الاتحادية، في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    L'élaboration du nouveau Plan d'action régional de la CEDEAO a été lancé à la dixième réunion du Comité interministériel de coordination de la lutte contre la drogue que les États membres de la CEDEAO ont tenue à Cotonou (Bénin) du 28 au 31 janvier 2014. UN وقد بدأ إعداد خطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الاجتماع العاشر للجنة التنسيق المشتركة بين الوزرات لمكافحة المخدِّرات التابعة للدول الأعضاء في الجماعة، الذي انعقد في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Sur cette base, l'ONUDC a contribué à l'élaboration d'un cadre logique pour le nouveau Plan d'action régional de la CEDEAO, à l'occasion de la réunion d'experts organisée par la CEDEAO à Abuja du 1er au 3 juillet 2014. UN وعلى هذا الأساس، شارك المكتب في وضع الإطار المنطقي لخطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماع خبراء الجماعة في أبوجا من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2014.
    11. Depuis mars 2013, l'ONUDC a organisé ou apporté son concours à l'organisation d'un certain nombre d'activités de sensibilisation et de mobilisation de ressources visant à accompagner la mise en œuvre de son programme régional et du Plan d'action régional de la CEDEAO. UN 11- منذ آذار/مارس 2013، نظَّم المكتب عددا من الأحداث للتعبئة وحشد الأموال وشارك فيها، دعماً لخطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبرنامج الإقليمي للمكتب.
    Le Nigéria salue les diverses contributions de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui ont abouti à la signature du premier pacte agricole régional. UN وتشيد نيجيريا بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إسهاماتها المختلفة التي توجت بتوقيع أول اتفاق زراعي إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus