"بالجماهير" - Traduction Arabe en Français

    • sensibilisation du public
        
    • du public du
        
    • le public
        
    • vulgarisation
        
    • diffusion de
        
    • destinés au public
        
    • la sensibilisation
        
    sensibilisation du public et diffusion de l'information UN توسيع نطاق الاتصال بالجماهير ونشر المعلومات
    Il compte pour cela resserrer ses liens de coopération avec le Bureau de la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information. UN وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب العمل بشكل أوثق مع مكتب حمْلة الألفية وشعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام.
    La Division de la sensibilisation du public a été réorganisée afin de mettre en commun les ressources et de regrouper dans la même unité administrative les activités de mobilisation des partenaires extérieurs et des organisations non gouvernementales. UN 91 - وأعيد النظر في الهيكل التنظيمي لشعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة سعيا لتجميع الموارد ولجمع الأنشطة المتعلقة بالدعوة مع الشركاء الخارجيين وأوساط المنظمات غير الحكومية ضمن وحدة العمل نفسها.
    Activités opérationnelles, communication avec le public et diffusion de l’information UN اﻷنشطة التنفيذية، وتوسيع نطاق الاتصال بالجماهير ونشر المعلومات
    Dans plusieurs régions, ces organismes sont des groupes de femmes qui, dans bien des cas, gèrent des refuges, font de la vulgarisation et offrent un appui et des conseils suivis. UN وفي حالات كثيرة تكون هناك جماعات نسائية محلية تدير في أحيان كثيرة الملاجئ والاتصال بالجماهير وتقدم المشورة والدعم للمتابعة.
    Le nombre de partenariats de la Division des services et des produits destinés au public est passé de 90 en 2005 à 124 à la fin de 2007. UN زاد عدد الشراكات التي دخلت فيها شعبة الاتصال بالجماهير من 90 في عام 2005 إلى 124 في أواخر عام 2007.
    Ces derniers mois, les travaux de la Division de la sensibilisation du public ont été placés sous le signe d'une collaboration active et ciblée avec des publics stratégiques, mais souvent nouveaux. UN 77 - شكل العمل الاستباقي والمحدد الهدف مع الفئات المعنية الرئيسية، التي كثيرا ما كانت فئات جديدة، إطارا لنشاط عمل شعبة الاتصال بالجماهير في الأشهر الماضية.
    Le Département comprend trois divisions : la Division de la communication stratégique, la Division de l'information et des médias et la Division de la sensibilisation du public. UN 67 - وتضم الإدارة ثلاثة شعب هي: شعبة الاتصالات الاستراتيجية؛ وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام؛ وشعبة الاتصال بالجماهير.
    Les titulaires assurent la liaison avec la Division de l'information et des médias et la Division de la sensibilisation du public pour appuyer et multiplier les actions de communication de l'appareil de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويؤدي شاغلا الوظيفتين دور الاتصال بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام وشعبة الاتصال بالجماهير من أجل دعم وتكثيف أنشطة الاتصالات في جهاز الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Pour s'inscrire, prière de prendre contact avec la Division de la sensibilisation du public (courriel holocaustremembrance@un.org). UN للتسجيل من أجل الحضور، يُرجى الاتصال بشعبة الاتصال بالجماهير (البريد الإلكتروني holocaustremembrance@un.org).
    Pour s'inscrire, prière de prendre contact avec la Division de la sensibilisation du public (courriel holocaustremembrance@un.org). UN للتسجيل من أجل الحضور، يُرجى الاتصال بشعبة الاتصال بالجماهير (البريد الإلكتروني holocaustremembrance@un.org).
    La Division de la sensibilisation du public du Département a pour mission de sensibiliser les populations et communautés du monde entier aux idéaux et activités de l'ONU afin de les inciter à les appuyer. UN 5 - وتتمثل مهمة شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة في إشراك المجتمعات المحلية في كل أنحاء العالم وتثقيف أهاليها من أجل تشجيع دعمهم للمثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها.
    La Division de la sensibilisation du public du Département travaillera en partenariat avec les missions permanentes et les autres départements et organismes pour assurer l'observation de ces nouvelles journées à travers tout le système des Nations Unies et au-delà, en faisant de chaque langue officielle, lors de la journée qui lui sera consacrée, un usage novateur et créatif. UN وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير في الإدارة بشراكة مع البعثات الدائمة والإدارات والوكالات الأخرى على ضمان الاحتفال بالمناسبات الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها باستخدام اللغات الرسمية في اليوم المحدد لكل منها بطرق جديدة ومبتكرة.
    Situé au sein de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, le Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse va pouvoir compter sur l'assistance du Département de l'information et un soutien important du Département des affaires économiques et sociales. UN ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le public visé s'est constamment élargi au cours de l'exercice biennal. UN ظلت دائرة الاتصال بالجماهير تتسع باستمرار خلال فترة السنتين.
    Maintenant, il comprend le public. Open Subtitles أنظر ماذا لدينا هنا. لدينا خبير بالجماهير.
    Étant donné que dans de nombreux programmes de vulgarisation, il n’est pas nécessaire d’enregistrer séparément les renseignements concernant les enfants, il est fort probable que le nombre d’enfants et de jeunes concernés soit effectivement plus élevé. UN وبما أن الكثير من نظم الاتصال بالجماهير لا يشترط تفاصيل عن اﻷطفال حتى يقوم بتسجيلهم، فمن المرجح جدا أن يكون العدد الفعلي لﻷطفال والشباب أعلى من ذلك بكثير. وحدة شؤون المرأة
    105. Constate que les services de diffusion assurés par la Division des services et produits destinés au public du Département de l'information continuent à favoriser une prise de conscience accrue du rôle et de l'œuvre des Nations Unies dans les domaines prioritaires; UN 105 - تعترف بأن خدمات الاتصال بالجماهير، التي ستنفذها شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام، ما زالت تهدف إلى إذكاء الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها بشأن المسائل ذات الأولوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus