Conséquences de l'embargo appliqué à Haïti pour la République dominicaine | UN | ملخص لﻵثار التي لحقت بالجمهورية الدومينيكية من جراء الحظر المفروض على هايتي |
Le couloir humanitaire qui relie les zones touchées à la République dominicaine est en train de devenir un important théâtre d'acheminement de l'aide. | UN | وقد أصبح ممر المساعدات الإنسانية الذي يربط المناطق المتضررة بالجمهورية الدومينيكية نقطة انطلاق رئيسية للمساعدات. |
Ma délégation souhaite également la bienvenue aux nouveaux États membres de l'AIEA, à savoir la République dominicaine, la République démocratique populaire lao et les Tonga. | UN | كما يود وفدي أن يرحب بالجمهورية الدومينيكية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتونغا كدول أعضاء جدد في الوكالة. |
L'Institut a son siège à Saint-Domingue, en République dominicaine. | UN | الموقع يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية. |
L'Institut a son siège à Saint-Domingue, en République dominicaine. | UN | الموقع يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية. |
Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Sous-Secrétaire d’État à la planification de la République dominicaine | UN | معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية |
Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Vice-Ministre à la coopération de la République dominicaine | UN | معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية |
les droits de l'homme au secrétariat d'État aux relations extérieures de la République dominicaine | UN | الإنسان من السفيرة مستشارة حقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية بالجمهورية الدومينيكية |
L'Australie souhaite également la bienvenue à la République dominicaine et au Kenya, qui ont adhéré au Statut au cours de la dernière année. | UN | وترحب أستراليا أيضا بالجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتين أصبحتا خلال العام الماضي من الدول الأطراف في النظام الأساسي. |
Ayant procédé à l'examen de la République dominicaine le 5 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في 5 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1، |
À sa 18e séance, tenue le 7 février 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République dominicaine. | UN | وفي جلسته 18، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2014، اعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية. |
En 2009 aussi, les travaux préparatoires ont commencé pour les examens des politiques d'El Salvador, du Pérou et de la République dominicaine. | UN | وبدأ خلال عام 2009 العمل التحضيري بشأن استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الخاصة بالجمهورية الدومينيكية والسلفادور وبيرو. |
L'examen concernant la République dominicaine a eu lieu à la 3e séance, le 1er décembre 2009. | UN | وأجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في الجلسة الثالثة المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
À sa 7e séance, tenue le 3 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République dominicaine. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في جلسته السابعة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la République dominicaine: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية: |
Une série de réunions ont ainsi été tenues avec des représentants d'organisations de la société civile au siège de l'Institut en République dominicaine. | UN | وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية. |
Mission UNDAC en République dominicaine suite à l'ouragan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في الإعصار المداري بالجمهورية الدومينيكية |
Mission UNDAC en République dominicaine suite à l'ouragan | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في الإعصار المداري بالجمهورية الدومينيكية |
L'atelier a regroupé des représentants d'institutions gouvernementales nationales et des organismes des Nations Unies basés en République dominicaine. | UN | وقد جمعت حلقة العمل بين ممثلين من المؤسسات الحكومية الوطنية ووكالات الأمم المتحدة القائمة بالجمهورية الدومينيكية. |
D'importants progrès ont été réalisés dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation en République dominicaine au cours des 17 dernières années. | UN | ولقد أُحرز تقدم هام في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بالجمهورية الدومينيكية في السنوات السبع عشرة الماضية. |
Cette méthode a été appliquée pour la première fois à une monographie sur la situation en République dominicaine, portant spécifiquement sur la migration de Dominicaines vers l'Espagne. | UN | وقد استخدمت تلك المنهجية للمرة الأولى في دراسة للحالة تتعلق بالجمهورية الدومينيكية تم التركيز فيها بصفة محددة على هجرة النساء الدومينيكيات إلى إسبانيا. |