"بالجمهورية الدومينيكية" - Traduction Arabe en Français

    • la République dominicaine
        
    • en République dominicaine
        
    Conséquences de l'embargo appliqué à Haïti pour la République dominicaine UN ملخص لﻵثار التي لحقت بالجمهورية الدومينيكية من جراء الحظر المفروض على هايتي
    Le couloir humanitaire qui relie les zones touchées à la République dominicaine est en train de devenir un important théâtre d'acheminement de l'aide. UN وقد أصبح ممر المساعدات الإنسانية الذي يربط المناطق المتضررة بالجمهورية الدومينيكية نقطة انطلاق رئيسية للمساعدات.
    Ma délégation souhaite également la bienvenue aux nouveaux États membres de l'AIEA, à savoir la République dominicaine, la République démocratique populaire lao et les Tonga. UN كما يود وفدي أن يرحب بالجمهورية الدومينيكية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتونغا كدول أعضاء جدد في الوكالة.
    L'Institut a son siège à Saint-Domingue, en République dominicaine. UN الموقع يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية.
    L'Institut a son siège à Saint-Domingue, en République dominicaine. UN الموقع يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Sous-Secrétaire d’État à la planification de la République dominicaine UN معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية
    Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Vice-Ministre à la coopération de la République dominicaine UN معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية
    les droits de l'homme au secrétariat d'État aux relations extérieures de la République dominicaine UN الإنسان من السفيرة مستشارة حقوق الإنسان بوزارة العلاقات الخارجية بالجمهورية الدومينيكية
    L'Australie souhaite également la bienvenue à la République dominicaine et au Kenya, qui ont adhéré au Statut au cours de la dernière année. UN وترحب أستراليا أيضا بالجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتين أصبحتا خلال العام الماضي من الدول الأطراف في النظام الأساسي.
    Ayant procédé à l'examen de la République dominicaine le 5 février 2014, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في 5 شباط/فبراير 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1،
    À sa 18e séance, tenue le 7 février 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République dominicaine. UN وفي جلسته 18، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2014، اعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية.
    En 2009 aussi, les travaux préparatoires ont commencé pour les examens des politiques d'El Salvador, du Pérou et de la République dominicaine. UN وبدأ خلال عام 2009 العمل التحضيري بشأن استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الخاصة بالجمهورية الدومينيكية والسلفادور وبيرو.
    L'examen concernant la République dominicaine a eu lieu à la 3e séance, le 1er décembre 2009. UN وأجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في الجلسة الثالثة المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À sa 7e séance, tenue le 3 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la République dominicaine. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في جلسته السابعة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la République dominicaine: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية:
    Une série de réunions ont ainsi été tenues avec des représentants d'organisations de la société civile au siège de l'Institut en République dominicaine. UN وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية.
    Mission UNDAC en République dominicaine suite à l'ouragan UN بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في الإعصار المداري بالجمهورية الدومينيكية
    Mission UNDAC en République dominicaine suite à l'ouragan UN بعثة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في الإعصار المداري بالجمهورية الدومينيكية
    L'atelier a regroupé des représentants d'institutions gouvernementales nationales et des organismes des Nations Unies basés en République dominicaine. UN وقد جمعت حلقة العمل بين ممثلين من المؤسسات الحكومية الوطنية ووكالات الأمم المتحدة القائمة بالجمهورية الدومينيكية.
    D'importants progrès ont été réalisés dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation en République dominicaine au cours des 17 dernières années. UN ولقد أُحرز تقدم هام في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بالجمهورية الدومينيكية في السنوات السبع عشرة الماضية.
    Cette méthode a été appliquée pour la première fois à une monographie sur la situation en République dominicaine, portant spécifiquement sur la migration de Dominicaines vers l'Espagne. UN وقد استخدمت تلك المنهجية للمرة الأولى في دراسة للحالة تتعلق بالجمهورية الدومينيكية تم التركيز فيها بصفة محددة على هجرة النساء الدومينيكيات إلى إسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus