"بالجنين" - Traduction Arabe en Français

    • amniotique
        
    • le bébé
        
    • au fœtus
        
    • le fœtus
        
    • l'enfant à naître
        
    • du fœtus
        
    • amniocentèse
        
    Je vois un début de coagulation, donc c'est bien le fluide amniotique. Open Subtitles حسناً ، أرى تجمّعاً للسوائل. لذلك هذا بالتأكيد هو السائل المحيط بالجنين.
    Le liquide amniotique est limité parce qu'elle a souffert, pauvre âme, donc la grossesse souffre aussi. Open Subtitles السائل الذي يحيط بالجنين منخفض لأنها عانت كثيرا , المرأة المسكينة وبالتالي فإن الحمل يعاني أيضا
    On a testé toutes les nouvelle sources de cellules souches pluripotentes, incluant les échantillons de liquide amniotique. Open Subtitles جربنا كل المصادر الجديدة للخلايا الجذعية المحفزة متضمنة عينات من السائل المحيط بالجنين
    Ni de café, de tabac, de sushis, de fromage, de charcuterie et de jacuzzi, qui sont dangereux pour le bébé. Open Subtitles أو الكافيين أو التبغ أو السوشي أو الجبن الطري أو اللحوم المصنعة أو الجاكوزي والتي قد تضر جميعها بالجنين
    Dans le rapport sur l'évolution de l'état de santé de L. C. en date du 12 avril, il est indiqué clairement que le seul motif du report était la prévention de dommages au fœtus. UN وفي تقرير تطور الحالة الصادر بتاريخ 12 نيسان/أبريل، أشير بوضوح إلى أن السبب الوحيد لتأجيل العملية هو تفادي إلحاق ضرر بالجنين.
    Les femmes enceintes qui sont soupçonnées d'avoir avalé de la drogue dans des ballons en latex n'ont pas tendance à opter pour cette alternative car elle est nocive pour le fœtus. UN ولا تنحو النساء الحوامل اللائي يشتبه في أنهن قد ابتلعن المخدرات في بالونات مطاطية إلى اختيار هذا البديل لأنه يضر بالجنين.
    Les femmes qui travaillent ne sont donc prises en compte que pendant leur grossesse et uniquement en relation avec les risques courus par l'enfant à naître. UN ومن ثم، فإنها، فيما يتعلق بالنساء العاملات، تؤخذ في الاعتبار أثناء الحمل فقط، وفيما يخص المخاطر المحدقة بالجنين فحسب.
    Maggie pense que le liquide amniotique du bébé peut être la clé pour éradiquer le virus. Open Subtitles ماجي تعتقد أن السائل المُحيط بالجنين قد يكون مفتاح لعلاج للفيرس.
    On peut flotter dans des sacs remplis de liquide amniotique. Open Subtitles .يمكننا أن نطوف بكيس بلاستيك عملاق من السائل الذي يحيط بالجنين
    De ce que j'ai vu, le bébé n'est pas blessé, mais il reste très peu de liquide amniotique. Open Subtitles مما أري الجنين لم يصاب بأذى ولكن لم يتبقى غير القليل من السائل المحيط بالجنين
    Pourquoi aspirer le liquide amniotique mais ne pas blesser le bébé ? Open Subtitles لماذا يأخذ السائل المحاط بالجنين ويبقي الجنين سليماً؟
    Il aurait inséré sa langue dans l'estomac de la femme enceinte et aurait aspiré le liquide amniotique, et ensuite il aurait mangé le bébé. Open Subtitles انه يدخل لسانه خلال بطن المرأة الحامل ويمتص السائل المحيط بالجنين, وبعدها يأكل الطفل.
    On a créé un réservoir amniotique avec un gravité nulle simulée. Open Subtitles أنشأنا خزانة تحيط بالجنين مع محاكاة أنعدام الجذابيه
    Je prends un câble de l'épaisseur d'un cheveu et le fait passer à travers l'abdomen de la mère dans l'utérus, et ensuite dans la cavité amniotique, et ensuite dans la minuscule poitrine du fœtus, Open Subtitles أنا آخذ سلك بعرض شعرة وأحركها بدهاء داخل بطن الأم ومنه إلى الرحم ومنه إلى التجويف المحيط بالجنين
    Cette intervention n'a pas eu lieu et l'auteur a été informée le 13 avril 2007 que la raison en était le danger éventuel pour le fœtus. UN وفي ذلك اليوم، أبلغت سلطات المستشفى مقدمة البلاغ بأن الجراحة ستؤجل، وفي اليوم التالي أُبلغت شفوياً بأن سبب التأجيل هو احتمال الإضرار بالجنين.
    Bernard pense qu'il pourrait y avoir des anomalies avec le fœtus. Open Subtitles يعتقد د. (برنارد) أن هناك أمر غير طبيعي بالجنين
    Projet de loi no 478/2008 − Statut de l'enfant à naître UN مشروع القانون رقم 478/2008 - القانون المتعلق بالجنين
    On offre en outre aux futures mères de plus de 35 ans un test d'amniocentèse pour déceler des anormalités chromosomiques. UN والمرأة التي تنتظر الولادة وسنها فوق 35 يُقَدم فحص الغشاء. الداخلي المحيط بالجنين لاكتشاف التشوهات الكروموزومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus