"بالحالة في الشرق" - Traduction Arabe en Français

    • la situation au
        
    XII. ACTIVITES TOUCHANT la situation au MOYEN-ORIENT ET LA QUESTION DE PALESTINE 72 - 76 16 UN ثاني عشر اﻷنشطة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين
    Pendant des années, les débats sur la situation au Moyen-Orient ont été acerbes, marqués par les dissensions et les frustrations, et la situation elle-même semblait dans l'impasse, avec tous les dangers que cela impliquait. UN فعلى مدى سنوات كانت المناقشات المعنية بالحالة في الشرق اﻷوسط تتسم بالحدة وتثير الانقسام واﻹحباط، وبدا أن الحالة نفسها وصلت الى طريق مسدود، بكل ما يستتبعه ذلك من أخطار.
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    L'une des questions dans lesquelles le Conseil de sécurité a joué un rôle est la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وإحدى القضايا التي قدم فيها مجلس الأمن إسهامات تتصل بالحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer que nous reconnaissons le rôle de l'ONU face à la situation au Moyen-Orient. UN وفي الختام، أود التأكيد من جديد على تأييدنا لدور الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط.
    Conseiller spécial sur la situation au Moyen-Orient UN المستشار الخاص المعني بالحالة في الشرق الأوسط
    En ce qui concerne la situation au Moyen-Orient, nous sommes profondément déçus des complications croissantes auxquelles est confronté le processus de paix. UN وفيما يتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط، نشعر باﻹحباط الشديد بسبب التعقيدات المتزايدة التي تكتنف عملية السلام.
    Il est regrettable de noter que chaque année, depuis très longtemps, l'ONU a discuté systématiquement ce point de l'ordre du jour sur la situation au Moyen-Orient. UN ومن دواعي اﻷسف أن اﻷمم المتحدة، دأبت، لفترة طويلة جدا، على مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط.
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Autres questions concernant la situation au Moyen-Orient UN المسائل الأخرى المتصلة بالحالة في الشرق الأوسط
    Questions concernant la situation au Moyen-Orient : UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط:
    Pendant ces consultations, une délégation a proposé un projet de résolution sur la situation au Moyen-Orient pour examen par le Conseil mais ses membres n'ont pas pu parvenir à un accord. UN وأثناء تلك المشاورات، اقترح أحد الوفود مشروع قرار يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط لينظر فيه المجلس، غير أن أعضاء المجلس لم يتمكنوا من التوصل إلى اتفاق.
    xviii) Les activités de l'Organisation touchant la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine en particulier, y compris l'évolution actuelle de la situation dans cette région et le processus de paix en cours; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    Ces événements nous ont forcés à réexaminer la nature de nos débats sur la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine pendant la présente session de l'Assemblée générale. UN وقد جعلت التطـــورات التــي تلت ذلك من الضروري لنا أن ننظـــر نظـــرة جديـــدة الــى طبيعة المداولات المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وبقضية فلسطين خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    C'est un plaisir pour moi que de pouvoir intervenir au nom des Emirats arabes unis sur le point 34 de l'ordre du jour “la situation au Moyen-Orient”. UN السيد الرئيس، يسعدني أن أتحدث اليوم أمام الجمعية العامة باسم وفد دولة الامارات العربية المتحدة، حول البند ٣٤ من جدول اﻷعمال المعني بالحالة في الشرق اﻷوسط.
    Ayant été historiquement associée à la situation au Moyen-Orient, l'Organisation des Nations Unies a un rôle fondamental à jouer pour renforcer l'élan vers une paix durable et globale dans la région. UN ونظرا لارتباط اﻷمم المتحدة التاريخي بالحالة في الشرق اﻷوسط، فإن لها دورا حيويا تؤديه في تقوية الزخم نحو تحقيق سلم دائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    xviii) Les activités de l'Organisation touchant la situation au Moyen-Orient et la question de Palestine en particulier, y compris l'évolution actuelle de la situation dans cette région et le processus de paix en cours; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus