"بالحد الأدنى لسن الالتحاق" - Traduction Arabe en Français

    • l'âge minimum d'admission
        
    • minimum d'admission à l
        
    Porte approbation de la Convention No. 138 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN يعتمد الاتفاقية رقم 138 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق العمل،
    Les dispositions du plan d'action national sont en train d'être mises en œuvre de manière systématique, et le respect de la législation du travail, en particulier en ce qui concerne l'âge minimum d'admission à l'emploi et l'élimination des pires formes de travail des enfants, fait l'objet d'un suivi. UN وتنفذ باستمرار اليوم بنود خطة العمل الوطنية ويتم رصد مراعاة تشريعات العمل، وبخاصة ما يتعلق منها بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Non seulement le Gouvernement turc a allongé la durée de l'enseignement obligatoire mais il a aussi ratifié deux conventions de l'OIT, la Convention 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi en 1998 et la Convention 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants en 2001. UN وإلى جانب زيادة فترة التعليم الأساسي الإلزامي صدقت الحكومة التركية على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل في سنة 1998 وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها في سنة 2001.
    Déclare constitutionnelle la loi 515 de 1999 portant approbation de la Convention mo 132 de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN يعلن دستورية القانون رقم 515 لسنة 1999 الذي اعتمد الاتفاقية رقم 132 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل،
    Pour cette raison, le Gouvernement équatorien est fermement résolu à éliminer le travail des enfants et relève progressivement l'âge à partir duquel ces derniers ont le droit de travailler; il a ratifié la Convention 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, ainsi que la Convention 182 concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN ولذلك السبب، فإن حكومتها ملتزمة بالقضاء على عمل الأطفال وتقوم بصورة تدريجية برفع الحد الأدنى لسن تشغيل الأطفال؛ وصدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، فضلا عن الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Il a aussi recommandé à Kiribati d'envisager de ratifier la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN وأوصت أيضا بأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل(12).
    :: Convention de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (no 138) UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (رقم 138)
    Le Gouvernement a également confirmé le plan d'action national pour appliquer les dispositions des Conventions nos 138 et 182 de l'OIT, concernant respectivement l'âge minimum d'admission à l'emploi et l'élimination des pires formes de travail des enfants, qui visent à améliorer les bases juridiques du respect des obligations internationales et à en assurer le suivi. UN وأقرّت الحكومة، أيضا، خطة العمل الوطنية لتنفيذ أحكام اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182 المتعلقتين بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، اللتين تنصّان على اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز الأساس القانوني للوفاء بالالتزامات الدولية، ورصدِه.
    d) D'envisager de ratifier la Convention no 138 (1973) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    36. Le Comité se félicite de la ratification de la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et de la Convention no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN 36- وترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    L'Éthiopie souscrit aux politiques et aux normes qui interdisent le recrutement d'enfants de moins de 18 ans dans les forces armées et a ratifié la Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN 13 - وأردفت قائلة إن إثيوبيا تتقيد بالسياسات والمعايير التي تحظر تجنيد الأطفال دون سن 18 عاما في القوات المسلحة وصدّقت على الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    128.11 Ratifier la Convention no 138 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (Bulgarie, Équateur); UN 128-11- التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (بلغاريا وإكوادور)؛
    c) La Convention (no 138) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, du 26 juin 1973, par la résolution de l'Assemblée nationale no 8/01, du 16 février. UN (ج) الاتفاقية (رقم 138) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، المؤرخة 26 حزيران/يونيه 1973، بقرار الجمعية الوطنية رقم 8/01، المؤرخ 16 شباط/فبراير.
    À la date d'août 2006, 146 pays avaient ratifié la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et 161 pays avaient ratifié la Convention no 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN واعتبارا من آب/أغسطس 2006، صدَّق 146 بلدا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، وصدق 161 بلدا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    a) Certains instruments internationaux, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention no 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, ont été ratifiés; UN (أ) التصديق على الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل؛
    Le Maroc a également ratifié un certain nombre de conventions de l'Organisation internationale du travail (OIT), dont la dernière, la Convention de l'OIT n° 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi : le Maroc y a adhéré en 1973 et l'a ratifiée le 19 mars 1999. UN وصادق على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية، وآخرها الاتفاقية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (1973)، وذلك في 19 آذار/مارس 1999.
    e) De ratifier les Conventions de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination; UN (ه) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    e) La Convention no 138 de l'OIT (1973) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, en décembre 2002; UN (ه) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 (لسنة 1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، في كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    :: Convention 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (jugement C-325 de 2000 et C-170 de 2004); UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الحكمان C-325 لعام 2000 و C-170 لعام 2004)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus