La question évolue également vu que les objets en orbite géostationnaire sont affectés par les débris spatiaux. | UN | وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي. |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Le Canada participe activement aux discussions et projets menés à l'échelle nationale et internationale sur les débris spatiaux. | UN | تنخرط كندا بنشاط في المناقشات والمشاريع المتعلقة بالحطام الفضائي على الصعيدين الوطني والدولي. |
Des représentants de l'ADI y ont présenté des exposés, en particulier lors de la séance consacrée aux débris spatiaux. | UN | وقدَّم ممثلون عن الرابطة عروضا إيضاحية في مختلف جلسات الندوة، وخصوصا الجلسة المتعلقة بالحطام الفضائي. |
● Élaboration et mise au point expérimentale des moyens de protection des systèmes orbitaux contre des collisions avec des débris spatiaux; | UN | • تطوير آليات التدريع واختبارها ﻷغراض المؤالفة من أجل حماية النظم المدارية من الاصطدام بالحطام الفضائي ؛ |
Elle joue en outre un rôle actif dans l'organisation des travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), auxquels elle contribue. | UN | واضطلعت الصين أيضا بدور فاعل في تنظيم عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي وأسهمت فيه. |
Il est devenu un centre de compétence mondialement reconnu en ce qui concerne l'étude des débris spatiaux et participe aux travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux. | UN | وقد صار هذا المرصد مركز امتياز ذا شهرة عالمية في مجال دراسة الحطام الفضائي، وهو يعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
Les travaux sur les débris spatiaux réalisés au cours de l'année écoulée ont notamment porté sur l'étude de l'endommagement des laisses spatiales par des impacts. | UN | واشتمل العمل المتعلق بالحطام الفضائي أثناء السنة الماضية على دراسة لما يحدثه الارتطام من أضرار في الحبال الفضائية. |
Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les débris spatiaux | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة بالحطام الفضائي |
Le Conseil de l'Agence spatiale européenne a adopté la résolution suivante sur les débris spatiaux le 20 décembre 2000: | UN | اعتمد مجلس وكالة الفضاء الأوروبية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 القرار التالي بشأن السياسة الخاصة بالحطام الفضائي: |
Les ravages causés par les débris spatiaux compromettraient les intérêts de tous et mettraient fin à l'exploration de l'espace par des êtres humains. | UN | ● إن الفوضى المتصلة بالحطام الفضائي ستضر بمصالح الجميع وستنهي الاستكشاف البشري للفضاء. |
Rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي |
Projet de rapport du Groupe de travail sur les débris spatiaux | UN | مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
L'objectif principal est de développer la coopération sur les activités relatives aux débris spatiaux en Europe. | UN | والهدف الرئيسي للشبكة هو تنمية التعاون الأوروبي بشأن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي. |
La Lettonie a indiqué qu'elle n'avait pas de programme national relatif aux utilisations de l'espace extra-atmosphérique, aux objets spatiaux ou aux débris spatiaux. | UN | أفادت لاتفيا بأنه ليس لديها برنامج وطني يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي أو بالأجسام الفضائية أو بالحطام الفضائي. |
Le Sous-Comité scientifique et technique a par ailleurs engagé des discussions sur un nouveau point, celui des débris spatiaux. | UN | وبدأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشتها لبند جديد هو البند المتعلق بالحطام الفضائي. |
Il a été donné des exemples d'activités de recherche et de développement menées par l'industrie en ce qui concernait les effets des impacts de débris spatiaux et leur atténuation. | UN | وسيقت أمثلة لأنشطة البحث والتطوير لدى الدوائر الصناعية في مجال آثار الارتطام بالحطام الفضائي وتخفيف الحطام الفضائي. |
Collisions entre sources d’énergie nucléaires et débris spatiaux: document de travail présenté par la Fédération de Russie (A/AC.105/C.1/L.204, 13 février 1996) | UN | ارتطام مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي A/AC.105/C.1/L.204) ، ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١( |
Prévenir les dommages causés aux engins spatiaux par la collision de débris et assurer le déroulement des missions; | UN | :: منع الأضرار التي تلحق بالمركبات الفضائية نتيجة لاصطدامها بالحطام الفضائي وكفالة تشغيل البعثات الفضائية؛ |