Si elle m'avait dit la vérité quand elle est arrivée, la fille dans cette tombe serait vivante aujourd'hui, et Declan aussi. | Open Subtitles | لو إنها فقط أخبرتني بالحقيقه عندما أتت لكانت الفتاة التي بالقبر على قيد الحياه اليوم وكذلك ديكلان |
J'aurai du te dire la vérité plus tôt, mais tu n'as pas à t'inquiéter pour Malcolm. | Open Subtitles | كان علي أن أخبرك بالحقيقه منذ قبل لكن ليس عليك القلق على مالكوم |
Il y a quelques jours que Margaux a appris toute la vérité et elle n'a rien dit ou rien fait. | Open Subtitles | لقد مضت أيام منذ أن عرفت مارجو بالحقيقه ولم تقل أو تفعل أي شيء حيال ذلك |
Mais tu devras aussi lui avouer la vérité sur toi. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تخبرها بالحقيقه الكاملة عنك |
Ca l'est, En fait. C'est comme ça que je l'ai eu. | Open Subtitles | انها بالحقيقه الطريقه التي القينا القبض عليه المره الماضيه |
Il est temps de dire à Andy Brower la vérité. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كى تخبر اندى برور بالحقيقه |
Mais ce n'était rien comparé à la punition qu'il craignait si il me disait la vérité. | Open Subtitles | لكن ذلك كان لاشيء مقارنه بالعقاب الذي يخافه في حال اخبرني بالحقيقه |
Ezra, j'irai voir mon patron lundi, et je lui dirai la vérité. | Open Subtitles | ايزرا سأذهب لرئيستي يوم الاثنين وسأخبرها بالحقيقه |
Je suis si fatiguée d'attendre que les menteurs me disent la vérité. | Open Subtitles | انني متعب لانتضاري ان يخبرني الكاذبين بالحقيقه |
La seule façon d'y mettre fin est que tu dises au monde la vérité sur ce qui est arrivé à Daniel. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لإنهاء هذا هو إخبار العالم بالحقيقه الحقيقه لما حدث لدانييل |
Parc que je ne voulais pas admettre la vérité, que c'était ma faute. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع مواجهتكِ بالحقيقه بأنها كانت غلطتي |
Premièrement, des mesures pourraient être prises par les autorités quand ils sauront toute la vérité. | Open Subtitles | يجب الأخذ بها عن طريق السلطات عندما يعرفون بالحقيقه الكامله |
Si Emily pouvait juste dire la vérité à son père, tous nos problèmes seraient résolus. | Open Subtitles | لو إيميلي تخبر أبيها بالحقيقه كل مشاكلنا سوف تحل |
Et plus le temps passait, plus je devenais convaincue de la vérité, donc je l'ai confronté. | Open Subtitles | وعندما حان الوقت أصبحت أقتنع بالحقيقه أكثر فأكثر لذا لقد واجهتها |
J'attendais que tu me dises la vérité, mais tu ne l'a jamais fait. | Open Subtitles | لقد إنتظرتك لتخبرني بالحقيقه ولكنك لم تفعل |
Au moins je sais que tu dis la vérité. | Open Subtitles | حسناً، على الاقل صرت أعرف أنك تنطق بالحقيقه |
C'est pourquoi tu dois réveiller ton copain et lui faire dire la vérité. | Open Subtitles | لذلك عليك ان توقظي خليلك وتجعلينه يخبرك بالحقيقه |
D'abord tu dois aller chez les Powell et leur dire la vérité. | Open Subtitles | اولا عليك ان تذهب الى باول وتخبرهم بالحقيقه |
Elle est très intelligente, En fait. Elle est allée à Stanford. | Open Subtitles | إنها بالحقيقه ذكيه جداً لقد ذهبت إلى جامعه ستانفورد |
La Sénatrice Fletcher est géniale, En fait. | Open Subtitles | السيناتور فليتشر إنها بالحقيقه رائعه إنها صديقة العائله |
En fait, j'ai la nausée. C'était rapide. | Open Subtitles | بالحقيقه أنا شعر بالغثيان لذا .. ذلك كان سريعا |