"بالحكم الذاتي" - Traduction Arabe en Français

    • autonomie
        
    • autonome
        
    • autonomes
        
    • autodétermination
        
    Plusieurs membres ont fait part de leur soutien au plan marocain d'autonomie. UN وأعرب عدة أعضاء آخرين عن تأييدهم لخطة المغرب المتعلقة بالحكم الذاتي.
    Dennis Mairena Arauz, Centre pour l'autonomie et le développement des peuples autochtones UN دنيس مايرينا أراوس، المركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية لدى الشعوب الأصلية
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Territoire : Les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome au sens de la Charte des Nations Unies. UN الإقليم: جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    En outre, la province autonome de Voïvodine et les autorités autonomes locales allouent également des ressources aux programmes destinés aux Roms. UN وبالإضافة إلى ذلك تخصص مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي وسلطات الحكم الذاتي المحلية أيضاً أموالاً لمسائل الروما.
    Les plans d'autonomie régionale présentés par le Maroc ont été largement accueillis favorablement à travers le monde. UN وخطة المغرب الخاصة بالحكم الذاتي الإقليمي قد قوبلت بترحيب واسع النطاق في جميع أنحاء العالم.
    Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie UN إعلان مبادئ بشأن ترتيبات بالحكم الذاتي المؤقت
    Le référendum faisait suite à un examen et à une étude d'ensemble faits par la Commission de l'autonomie, instaurée par le Parlement en 2002. UN ونتج استفتاء عام 2008 عن استعراض ودراسة شاملين أجرتهما اللجنة المعنية بالحكم الذاتي التي أنشأها البرلمان في عام 2002.
    Le Conseil de sécurité des Nations Unies considère la proposition d'autonomie avancée par le Maroc comme sérieuse et crédible; cette proposition pourrait servir de base à de nouvelles négociations directes. UN وقد اعترف مجلس الأمن باقتراح المغرب المتعلق بالحكم الذاتي بوصفه جادا وموثوقا، ويمكن أن يوفر أساسا للمفاوضات المباشرة.
    Dans certains cas, cela peut consister à octroyer à des régions et comtés autonomes une forme d'autonomie territoriale et d'autorité fiscale pour les affaires locales, les ressources et les budgets de développement. UN وفي بعض الحالات، قد يشمل ذلك منح بعض أشكال الحكم الذاتي الإقليمي والرقابة المالية للمناطق والمقاطعات التي تتمتع بالحكم الذاتي في ما يتعلق بإدارة الشؤون المحلية والموارد وميزانيات التنمية.
    Leurs responsabilités sont visées dans le Règlement 2000/45 relatif à l'autonomie des municipalités. UN وقد دونت مسؤولياتها في القاعدة التنظيمية 2000/45 للبعثة المتعلقة بالحكم الذاتي المحلي.
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tokélaou est un territoire non autonome au sens de la Charte administré par la Nouvelle-Zélande. UN الإقليم: توكيلاو هي بموجب الميثاق إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره نيوزيلندا.
    Les insinuations selon lesquelles la Voïvodine aurait cessé d'être une province autonome sont entièrement dénuées de fondement. UN ولا أساس مطلقا للغمز الذي ينطوي على أن فويفودينا لم تعد مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي.
    iv) La décolonisation et la situation dans les territoires non autonomes, dans le contexte de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    A cet égard, le Séminaire s'est soucié surtout de recueillir un large éventail de vues des peuples des territoires non autonomes. UN وفي هذا الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    iv) La décolonisation et la situation dans les territoires non autonomes dans le contexte de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    A cet égard, le Séminaire s'est soucié surtout de recueillir un large éventail de vues des peuples des territoires non autonomes. UN وفي ذلك الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Par conséquent, sa délégation appuie sans réserve l'autodétermination des territoires non autonomes. UN ويؤيد وفده لذلك بلا أي تحفظات تقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus