"بالحكومات والمنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • les gouvernements et les organisations
        
    • les gouvernements et organismes
        
    • avec des gouvernements et des organisations
        
    Néanmoins, ils ont contacté les gouvernements et les organisations internationales intéressés pour leur expliquer l'importance de telles garanties pour l'application d'un accord. UN وعلى الرغم من ذلك، اتصل الرئيسان المشاركان بالحكومات والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر كي يوضحا لها اﻷهمية المعلقة على مسألة الضمانات الدولية بالنسبة لتنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه.
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    Une délégation, estimant que les travaux des centres faisaient la soudure entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales et les appuyant à ce titre, a souligné les activités du centre de Mexico. UN وفي معرض التأييد لعمل المراكز بوصفه جسرا يربطها بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، أشار أحد الوفود إلى أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو.
    Elle a les moyens et est en droit d'aider tous les pays du monde à dialoguer pour parvenir à des solutions communes, et elle peut mobiliser de nouveaux groupes d'intérêt susceptibles de coopérer avec les gouvernements et les organisations internationales pour régler les problèmes qui se posent à l'échelle planétaire. UN إذ لديها القدرة والشرعية لتيسير التوصل عن طريق الحوار العالمي إلى حلول مشتركة وبإمكانها استنفار قطاعات جديدة للالتحاق بالحكومات والمنظمات الدولية للتصدي للمشاكل العالمية.
    3. Encourage les gouvernements et organismes donateurs à renforcer leur aide financière et technique aux activités visant à résoudre les questions liées aux produits de base et, en particulier, à faire face aux besoins et aux problèmes des pays en développement tributaires de ces produits; UN 3 - تهيب بالحكومات والمنظمات المانحة أن تزيد من دعمها المالي والتقني للأنشطة الرامية إلى معالجة مسائل السلع الأساسية، لا سيما احتياجات ومشاكل البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, où elle examinerait la question du nouvel ordre humanitaire international, des progrès qu’ils auraient accomplis. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يظل على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، التي ستستعرض فيها مسألة إقامـة نظـام إنساني دولــي جديد.
    Les relations que le Tribunal entretient avec les États sont donc ce qui le distingue fondamentalement des tribunaux nationaux ou des tribunaux régionaux interétatiques et l’existence de ces relations explique que le Tribunal cherche à garder le contact avec les gouvernements et les organisations internationales. UN ٢٢٨ - ولذلك كانت هذه العلاقة هي التمييز الحاسم بين المحكمة والمحاكم الوطنية أو اﻹقليمية المشتركة بين الدول، ووجودها يتطلب سعي المحكمة إلى الاتصال بالحكومات والمنظمات الدولية والحفاظ على هذا الاتصال.
    Assurer la liaison avec les gouvernements et les organisations internationales participantes pour les questions concernant la plateforme; UN (د) الاتصال بالحكومات والمنظمات الدولية بشأن المسائل الخاصة بالمنبر؛
    3. Invite les gouvernements et les organisations régionales et internationales compétentes à faire des contributions volontaires et à fournir d'autres formes d'appui à l'Année; UN 3 - تهيب بالحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة أن تقدم تبرعات، وأن تبذل غير ذلك من أشكال الدعم للسنة الدولية للألياف الطبيعية؛
    3. Invite les gouvernements et les organisations régionales et internationales compétentes à faire des contributions volontaires et à fournir d'autres formes d'appui à l'Année ; UN 3 - تهيب بالحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة أن تقدم تبرعات وأن توجه غير ذلك من أشكال الدعم إلى السنة الدولية؛
    4. Invite les gouvernements et les organisations intergouvernementales à continuer de coopérer dans le cadre des efforts visant à atténuer les modifications néfastes de l'environnement, et à s'y adapter, y compris en améliorant la base des connaissances en vue d'une réponse intégrée; UN 4 - يهيب بالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل تعاونها في الجهود الرامية للتخفيف من حدة التغير البيئي الضار والتكيف معه، بما في ذلك من خلال تعزيز قاعدة المعارف من أجل استجابات أكثر تكاملاً؛
    3. Invite les gouvernements et les organisations régionales et internationales compétentes à faire des contributions volontaires conformément aux directives applicables aux années internationales et aux anniversaires, telles qu'elles figurent dans l'annexe à la résolution 1980/67 du Conseil économique et social, et à fournir d'autres formes d'appui à l'Année internationale des fibres naturelles; UN " 3 - تهيب بالحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة أن تقدم تبرعات وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، وأن تقدم غير ذلك من أشكال الدعم للسنة الدولية للألياف الطبيعية؛
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales concernées, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    31. Un nouveau Président sera élu en novembre 1997 et il est possible qu'il ou elle décide de relever le niveau des contacts avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales durant la première année de son mandat afin de faire mieux comprendre les activités du Tribunal au niveau international et de promouvoir un renforcement de la coopération. UN ٣١ - وسينتخب رئيس جديد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وقد يعمد هذا الرئيس إلى رفع مستوى الاتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية خلال السنة اﻷولى من ولايته بغية مواصلة تعزيز التفهم والتعاون الدوليين مع المحكمة.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, afin de lui rendre compte en détail, à sa cinquante-troisième session, des progrès qu'ils auront accomplis. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، حتى يقدم على نحو شامل تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales concernées, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    4. Invite les gouvernements et les organisations régionales et internationales compétentes à verser des contributions volontaires et à fournir d'autres formes d'appui à l'Année et convie les organisations non gouvernementales, les autres parties intéressées et le secteur privé à verser des contributions volontaires pour appuyer l'Année. UN 4 - تهيب بالحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية تقديم التبرعات وغيرها من أشكال الدعم إلى السنة الدولية، وتدعو المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى والقطاع الخاص إلى تقديم التبرعات والدعم إلى السنة الدولية.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, afin de lui rendre compte en détail, lors de sa cinquante-troisième session, des progrès qu'ils auront accomplis. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، حتى يقدم على نحو شامل تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    La Conférence d'examen de 2005, rappelant les décisions prises lors des Conférences de 1995 et de 2000, invite de nouveau les gouvernements et les organisations internationales disposant de compétences dans le domaine de la désactivation et de la décontamination radioactive à envisager de fournir une aide aux États de la région qui peut être requise pour décontaminer les zones touchées. UN 7 - كما أن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005، إذ يذكر بالقرارات الصادرة عن مؤتمري استعراض المعاهدة عام 1995 وعام 2000، يهيب مجددا بالحكومات والمنظمات الدولية التي لديها خبرة ومعرفة بمسائل إبطال مفعول الملوثات الإشعاعية وتصريفها أن تنظر في أمر تقديم ما قد يلزم دول المنطقة من مساعدة متخصصة لتطهير مناطقها المنكوبة من الإشعاعات.
    2. Engage les gouvernements et organismes donateurs à renforcer leur aide financière et technique aux activités visant à résoudre les questions liées aux produits de base, et en particulier à faire face aux besoins et problèmes des pays en développement tributaires de ces produits, à la lumière des recommandations formulées par les personnalités ayant participé à la Réunion sur les produits de base; UN " 2 - تهيب بالحكومات والمنظمات المانحة أن تزيد من دعمها المالي والتقني للأنشطة الرامية إلى معالجة مسائل السلع الأساسية، لا سيما احتياجات ومشاكل البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، وأن تضع في نفس الوقت توصيات الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية في الاعتبار؛
    À défaut, le Rapporteur prendrait contact avec des gouvernements et des organisations non gouvernementales pour mettre sur pied une réunion semblable. UN وفي حالة تعذر ذلك يتصل المقرر بالحكومات والمنظمات غير الحكومية لتنظيم اجتماع مماثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus