Lancement de la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. | UN | البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال. |
Saluant la campagne nationale contre la violence intrafamiliale à l'égard des enfants, il a noté avec préoccupation que les châtiments corporels étaient toujours autorisés et étaient largement utilisés. | UN | ولاحظت، في معرض ترحيبها بالحملة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي ضد الطفل، أن العقوبة البدنية التي تُنزَل بالأطفال لا تزال مشروعة وشائعة. |
Le Comité accueille avec satisfaction le lancement, par le Ministère de l'administration publique et des affaires parlementaires, de la campagne nationale de lutte contre la toxicomanie. | UN | 48- ترحب اللجنة بالحملة الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات التي أطلقتها وحدة شؤون البرلمان والإدارة العامة. |
La réalisation de la campagne nationale d'alphabétisation De Martí à Fidel a permis de réduire considérablement l'analphabétisme, qui est passé de 22 % à 3,58 % entre 2007 et 2009. | UN | وسمح القيام بالحملة الوطنية لمحو الأمية " من مارتي إلى فيديل " بتخفيض كبير لمعدل الأمية من 22 إلى 3.58 في المائة بين عامي 2007 و2009. |
Mise en œuvre, depuis l'année 2000, d'un programme de dépistage du cancer du sein. la campagne nationale pour un dépistage du cancer du sein se déroule depuis plusieurs années et le travail continue. | UN | 2 -تطبيق برنامج الكشف المبكر عن سرطان الثدي والذي بدأ العمل به منذ عام 2000 كما تم العمل بالحملة الوطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي منذ عدة سنوات ولا زال العمل بها مستمرا. |
Il a également encouragé la coopération au sujet des activités de mobilisation relatives à la campagne nationale d'octroi de titres fonciers (mise en œuvre de la directive 001) et des concessions en général. | UN | كما شجعت على التعاون في مسائل الدعوة المتعلقة بالحملة الوطنية لسندات ملكية الأراضي (تنفيذ التوجيه 001) وامتيازات الأراضي بوجه عام. |
51. Le Comité rappelle avec satisfaction qu'en 2000 l'État partie avait annoncé être exempt de poliomyélite, et se félicite de la campagne nationale de vaccination contre la rougeole menée en 2007, qui a permis de porter le taux de vaccination à plus de 90 %, ainsi que de la baisse du taux de mortalité infantile ces dix dernières années. | UN | 51- ترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف في عام 2000 نجاحها في القضاء على داء الشلل، كما ترحب بالحملة الوطنية للتطعيم ضد الحصبة في عام 2007، التي أفضت إلى نسبة تحصين تعادل 90 في المائة، علاوة على تراجع معدل وفيات الرضع على مدى العقد الماضي. |
Se félicitant également de la campagne nationale de collecte d'armes de six semaines, parrainée par le Gouvernement timorais avec le concours de la Mission intégrée des Nations Unies au TimorLeste et des forces de sécurité internationales, qui a pris fin le 31 août 2008, ainsi que de la destruction des armes collectées à l'occasion de la Journée des Nations Unies de cette année-là, | UN | وإذ يرحب أيضا بالحملة الوطنية لجمع الأسلحة التي قامت برعايتها حكومة تيمور - ليشتي ودامت ستة أسابيع لغاية 31 آب/أغسطس 2008، بدعم من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية، وكذلك بتدمير الأسلحة المجمعة في يوم الأمم المتحدة من عام 2008، |
Saluant la campagne nationale de collecte d'armes de six semaines, parrainée par le Gouvernement, qui a pris fin le 31 août 2008 avec le concours de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) et des forces internationales de sécurité, ainsi que la destruction des armes collectées à l'occasion de la Journée des Nations Unies la même année, | UN | وإذ يرحب بالحملة الوطنية لجمع الأسلحة التي دامت ستة أسابيع برعاية الحكومة، وانتهت في 31 آب/أغسطس، والتي دعمتها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية، وكذلك بتدمير الأسلحة المجمّعة في يوم الأمم المتحدة من تلك السنة، |
Saluant la campagne nationale de collecte d'armes de six semaines, parrainée par le Gouvernement, qui a pris fin le 31 août 2008 avec le concours de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) et des forces internationales de sécurité, ainsi que la destruction des armes collectées à l'occasion de la Journée des Nations Unies la même année, | UN | وإذ يرحب بالحملة الوطنية لجمع الأسلحة التي دامت ستة أسابيع برعاية الحكومة، وانتهت في 31 آب/أغسطس، والتي دعمتها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية، وكذلك بتدمير الأسلحة المجمّعة في يوم الأمم المتحدة من تلك السنة، |