L'introduction de l'ordinateur a été assurée, dans les écoles primaires publiques, par des dons d'ordinateurs, l'organisation de classes et l'entretien des appareils par des partenariats; | UN | واستكمل تعليم الحواسيب في المدارس الابتدائية الحكومية من خلال تبرعات من شراكات بالحواسيب والفصول الدراسية والصيانة؛ |
Les ordinateurs dont sont dotées les universités ne sont pas performants et sont principalement utilisés pour le traitement de textes ou comme machine à écrire. | UN | وعلى الرغم من أن جميع الجامعات مزودة بالحواسيب فإن عددا منها منخفض المستوى ويستخدم بصفة أساسية في الكتابة وإعداد النصوص. |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
Ses classes sont bien équipées en ordinateurs et autre matériel, ce qui permet aux élèves de communiquer plus facilement avec le monde extérieur. | UN | وفيها صفوف مزودة جيدا بالحواسيب وغيرها لتيسير التواصل مع العالم الخارجي من خلال نظام اتصالاتها. |
Tous les tribunaux ont maintenant reçu une dotation complète en ordinateurs et en moyens de transport. | UN | وبالتالي، فإن جميع المحاكم مجهزة تجهيزا تاما بالحواسيب وبوسائل النقل. |
L'Observatoire siège dans les bureaux du Conseil présidentiel et dispose de cinq postes de travail équipés d'ordinateurs reliés à l'Internet. | UN | ويزاول المرصد نشاطه في مكاتب الهيئة الاستشارية ولديه خمسة مراكز عمل مجهزة بالحواسيب وإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Il fournit des services variés tels qu'une bibliothèque, un salon de beauté, une cafétéria et des salles d'ordinateurs. | UN | وهو يتيح طائفة كبيرة من المرافق، من قبيل المكتبة، وصالون التجميل، وكافيتريا، وغرف مزودة بالحواسيب. |
À l'heure actuelle, toutes les écoles de Singapour sont dotées d'ordinateurs. | UN | ونجد اليوم أن جميع مدارسنا مجهزة بالحواسيب. |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
La Division de l'informatique fournit aux délégations les services informatiques suivants : | UN | تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب: |
Le spécialiste de l'informatique serait également chargé de perfectionner les logiciels d'élaboration des comptes nationaux existants. | UN | ويكون الخبير المختص بالحواسيب مسؤولا أيضا عن إدخال مزيد من التحسين على البرامج الحالية لتجميع الحسابات القومية. |
ED4 Rapport élèves-par-ordinateur dans les écoles offrant un enseignement assisté par ordinateur | UN | نسبة عدد التلاميذ إلى عدد الحواسيب في المدارس المستعينة بالحواسيب في التعليم |
49. L'Administration des douanes enquête déjà sur la diffusion de matériels pornographiques impliquant des enfants par ordinateur depuis 1989. | UN | ٩٤- وشاركت مصلحة الجمارك اﻷمريكية بالفعل في التحقيق في نقل الصور اﻹباحية لﻷطفال بالحواسيب منذ عام ٩٨٩١. |
240. Le gros du montant prévu pour le matériel informatique servira à acheter des ordinateurs de bureau et des ordinateurs portatifs. | UN | ٢٤٠ - يتصل القسم اﻷعظم من احتياجات معدات تجهيز البيانات بالحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية. |
Acquisition par la RPDC de machines-outils et de technologies à commandes numériques informatisées | UN | حيازة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للأدوات الآلية والتكنولوجيا التي يُتحكم فيها رقميا بالحواسيب |
82. Cette section rattachée au Greffe fournit des services d'appui à l'ensemble du Tribunal en matière d'informatique et de communications. | UN | ٢٨ - يقدم هذا القسم من السجل خدمات الدعم المتصل بالحواسيب والاتصالات للمحكمة بكاملها. |
l'informatisation des postes frontière permettrait de renforcer la lutte contre le terrorisme. | UN | وسيوفر تزويد نقاط الدخول الحدودية بالحواسيب ميزة إضافية لمكافحة الإرهاب. |