"بالحياة الجنسية" - Traduction Arabe en Français

    • la sexualité
        
    • à la vie sexuelle
        
    • de sexualité
        
    • sexualité et
        
    • une sexualité
        
    • leur vie sexuelle
        
    Cela s'applique non seulement à l'éducation, mais aussi à tous les aspects du développement de l'enfant, y compris le volet important de la sexualité humaine. UN ولا ينطبق ذلك على التعليم فحسب، بل على جميع جوانب نماء الطفل، بما في ذلك الجانب المهم المتعلق بالحياة الجنسية.
    Les concepts de pureté et de dépravation, de même que d'honneur et de déshonneur sont très étroitement liés à la sexualité féminine. UN وترتبط مفاهيم الطهارة والدناسة، والشرف والعار، ارتباطاً وثيقاً بالحياة الجنسية للمرأة.
    La question de la sexualité des personnes âgées devrait être examinée à la lumière des réalités sociales plutôt qu'en se fondant sur des stéréotypes et des préjugés. Migrants UN وينبغي أن يُنظر إلى القضايا المتصلة بالحياة الجنسية للمسنين من خلال الواقع الاجتماعي وليس من خلال الصور النمطية العمياء والتوقعات القائمة على إطلاق الأحكام.
    Elle insiste en particulier sur la nécessité d'éliminer les stéréotypes, notamment les stéréotypes relatifs à la vie sexuelle et reproductive des femmes. UN ودعت إلى إيلاء اهتمام خاص إلى الحاجة للقضاء على القوالب النمطية، بما فيها ما يتعلق بالحياة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Il faudrait également enseigner aux jeunes gens à respecter l'autodétermination des femmes et à partager les responsabilités avec elles dans les questions de sexualité et de procréation. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتربية الشبان على احترام حق المرأة في تقرير المصير، وعلى مشاطرة المرأة المسؤولية في المسائل المتعلقة بالحياة الجنسية واﻹنجابية.
    Les adolescents et les jeunes ont besoin d'être informés sur la sexualité et les comportements sexuels responsables. UN وينبغي أن يكون المراهقون والشباب على اطلاع فيما يتعلق بالحياة الجنسية والسلوك الجنسي المسؤول.
    Ce succès, à juste titre salué, repose sur une vaste campagne d'information et de sensibilisation, qui a porté inéluctablement sur des questions liées à la sexualité. UN واستند هذا الجناح إلى حملة إعلامية وتعليمية واسعة النطاق تضمنت حتماً بعض الجوانب المتصلة بالحياة الجنسية.
    Le système de «deux poids, deux mesures» porte sur la sexualité de la femme. UN وجانب من هذه المعايير المزدوجة يتعلق بالحياة الجنسية للمرأة.
    Elle a insisté en outre sur la nécessité d'aborder les questions culturelles, dont celles liées à la sexualité des femmes et des filles. UN كما سلطت الضوء على ضرورة معالجة المسائل الثقافية، من قبيل تلك المتعلقة بالحياة الجنسية للنساء والفتيات.
    Cependant même dans ces groupes, moins de la moitié des femmes interrogées estiment avoir été tout à fait informées sur la sexualité. UN ولكن حتى في هذه الفئات يرى أقل من نصف النساء المستجوَبات أنهن أحطن علما تماما بالحياة الجنسية.
    Des personnels de santé interviennent dans les quartiers et des ateliers de discussion sont organisés au niveau provincial sur des thèmes en lien avec la sexualité. UN ويعمل موظفو الصحة في الأحياء، وتنظم حلقات عمل نقاشية على مستوى المقاطعة في مسائل تتعلق بالحياة الجنسية.
    Des émissions radios hebdomadaires abordent également les questions relatives à la sexualité. UN وهناك برامج إذاعية أسبوعية تتناول أيضا المسائل المتصلة بالحياة الجنسية.
    Les programmes scolaires comprennent un petit choix de sujets dans lesquels figurent des thèmes se rapportant à la sexualité. UN فالمنهاج الدراسي المعتمد في المدارس يشتمل على قلّة قليلة ومختارة من الأهداف الخاصة بالكفاءات التي تُدرج فيها مواضيع تتعلق بالحياة الجنسية.
    Des stratégies ont été proposées pour travailler avec les étudiants, les autorités, les enseignants, le personnel administratif et les parents sur des sujets relatifs à la sexualité en tant que partie intégrante de la vie et de la santé sexuelle et procréative. UN وجرى تنفيذ استراتيجيات للعمل مع الطلبة، والسلطات، والمدرسين، والموظفين الإداريين، والآباء والأمهات، فيما يتعلق بالحياة الجنسية الشاملة، والصحة الجنسية، والصحة الإنجابية.
    Élaborer des lois et des politiques pour prévenir et éliminer la violence à l'égard des femmes, des filles et des adolescentes ainsi que le harcèlement et l'exploitation sexuels à des fins commerciales ou sous la contrainte, en tenant compte des questions liées à la vie sexuelle et à la procréation. UN 25 - وضع قوانين وسياسات عامة ترمي إلى منع الاعتداء الجنسي على النساء والمراهقين والتحرش بهم واستغلالهم جنسيا سواء لأغرض الاتجار بهم أو استعبادهم، وتتناول مواضيع ذات صلة بالحياة الجنسية والإنجابية.
    la violence à l'égard des femmes, des filles et des adolescentes ainsi que le harcèlement et l'exploitation sexuels à des fins commerciales ou sous la contrainte, en tenant compte des questions liées à la vie sexuelle et à la procréation UN وضع قوانين وسياسات عامة ترمي إلى منع الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال والمراهقين والتحرش بهم واستغلالهم جنسيا سواء لأغراض الاتجار بهم أو استعبادهم، وتتناول مواضيع ذات صلة بالحياة الجنسية والإنجابية
    Dans le contexte d'une étude sur le bien-être des jeunes au Luxembourg, réalisée auprès de 28 % des adolescents de 13 à 19 ans, des données relatives à la vie sexuelle, aux habitudes de contraception et à la violence sexuelle ont pu être recueillies. UN 280 - وفي سياق دراسة بشأن رعاية الشباب بلكسمبرغ، وهي دراسة قد أجريت لدى 28 في المائة من المراهقين من سن 13 إلى 19 سنة، يلاحَظ أنه قد تم تجميع بيانات تتصل بالحياة الجنسية والعادات الخاصة بمنع الحمل والعنف الجنسي.
    Il faut pour cela apprendre aux jeunes hommes à respecter l'autodétermination des femmes et à partager avec elles les responsabilités en matière de sexualité et de procréation, conformément aux recommandations du Programme d'action mondial pour la jeunesse; UN وينبغي أن يشمل ذلك تربية الشبان على احترام حق المرأة في تقرير المصير، وعلى مشاطرتها المسؤولية في المسائل المتعلقة بالحياة الجنسية والإنجابية على نحو ما يدعو إليه برنامج العمل العالمي المعني بالشباب
    Pour être intégrale, l'éducation sexuelle doit offrir les outils nécessaires pour choisir une sexualité qui corresponde à ce que chaque être humain choisit comme projet de vie dans le cadre de sa réalité. UN 17 - وكي تكون هذه التربية الجنسية شاملة، يجب أن تكون تربية تزود كل إنسان بالأدوات التي يحتاج إليها للفصل فيما يتعلق بالحياة الجنسية التي اختارها لنفسه في سياق واقعه المعاش.
    Protection des droits des individus; élimination de toutes les formes de discrimination; droits, obligations et responsabilités des couples et individus dans le cadre de leur vie sexuelle et procréatrice; protection des groupes vulnérables; et opposition à toutes les formes de coercition pour ou contre la procréation; UN وحماية حقوق اﻷفراد؛ والقضاء على جميع أشكال التمييز؛ وحقوق والتزامات ومسؤوليات الزوجين واﻷفراد فيما يتصل بالحياة الجنسية والتناسلية؛ وحماية الفئات الضعيفة؛ ومعارضة جميع أشكال اﻹكراه على إنجاب اﻷطفال أو عدم إنجابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus