"بالحياة الوظيفية" - Traduction Arabe en Français

    • carrière
        
    • carrières
        
    • orientation professionnelle
        
    Les entretiens sont en effet pour celui-ci l'occasion de conseiller le fonctionnaire sur la qualité de son travail, sa formation ou sa carrière. UN ويتيح هذا الفرص كي يسدي المديرون النصح للموظفين بشأن اﻷداء والتدريب والمسائل المتعلقة بالحياة الوظيفية.
    Ne pas aborder comme il convient des situations aussi délicates risque de compromettre la carrière et la réputation professionnelle des intéressés. UN فالتعامل غير المناسب مع هذه الحالات الحساسة قد يضر بالحياة الوظيفية والسمعة المهنية.
    Sous la direction de l'administrateur du personnel, chargé de la tenue des documents pertinents se rapportant au personnel, et veille à ce que les mesures voulues soient prises au moment opportun en ce qui concerne la carrière des fonctionnaires et leur bien-être. UN يكون مسؤولا، بتوجيه من الموظف المسؤول عن شؤون الموظفين عن صيانة وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة، وكفالة اتخاذ اﻹجراءات الصحيحة في الوقت المناسب، فيما يتعلق بالحياة الوظيفية لﻷفراد ورعايتهم.
    Les fonctionnaires sont également censés tirer parti des possibilités d'organisation des carrières et de perfectionnement professionnel. UN وينتظر منهم أيضا أن يستفيدوا من فرص النهوض بالحياة الوظيفية وتنميتها.
    Elle agit dans les diverses divisions en exploitant les sources de recrutement et en mettant au point des stratégies pour la promotion des carrières afin d'augmenter le nombre de femmes qui occupent des postes de rang supérieur et de décision. UN وتعمل القائمة بهذا الاختصاص في إطار الشُعب في تطوير مصادر التوظيف واستراتيجيات النهوض بالحياة الوظيفية من أجـل زيادة عـدد النساء في المستويات العليـا ومستويات صنع القرارات.
    Elle agit dans les diverses divisions en exploitant les sources de recrutement et en mettant au point des stratégies pour la promotion des carrières afin d'augmenter le nombre de femmes qui occupent des postes de rang supérieur et de décision. UN وتعمل القائمة بهذا الاختصاص في إطار الشُعب في تطوير مصادر التوظيف واستراتيجيات النهوض بالحياة الوظيفية من أجـل زيادة عـدد النساء في المستويات العليـا ومستويات صنع القرارات.
    Il fallait mettre en place des services d'orientation professionnelle afin d'améliorer les possibilités d'emploi pour les femmes, de faciliter leur avancement et d'accroître leur mobilité. UN وأن تقديم التوجيه فيما يتعلق بالحياة الوظيفية يعتبر ضروريا للنهوض بفرص العمل للمرأة وزيادة حراكها رأسيا وأفقيا.
    S'agissant des questions relatives au recrutement ou à la carrière d'autres personnes, aucun fonctionnaire international ne doit tenter d'influencer ses collègues pour des raisons personnelles. UN وفي المسائل المتعلقة بتعيين غيرهم أو بالحياة الوظيفية للآخرين، لا يجوز لأي موظف مدني دولي أن يحاول التأثير على زملائه لمآرب شخصية.
    Depuis 1997, tous les administrateurs recrutés à la classe de début ont participé à un programme d'une semaine sur l'évolution des carrières, avec une suite prévue six mois plus tard ainsi que la possibilité de faire appel en permanence à des conseils en matière de carrière. UN وقالت إنه منذ عام ٧٩٩١، شارك جميع الموظفين الجدد المعينين في رتبة بدء الالتحاق بالفئة الفنية في برنامج للتطوير يستغرق أسبوعا واحدا، مع متابعة مقرر أن تم بعد ستة أشهر من نهاية البرنامج، فضلا عن مواصلة توفير المشورة المتعلقة بالحياة الوظيفية.
    Les préoccupations des cadres et de l'ensemble des fonctionnaires concernent avant tout leur carrière, puis des problèmes relationnels et liés aux traitements et prestations. UN وما برحت المسائل المتعلقة بالحياة الوظيفية تشكل أكثر الشواغل شيوعاً بين الموظفين والمديرين، تليها مسائل العلاقات بين الأفراد والمسائل المتعلقة بالتعويض والاستحقاقات.
    Après 2005, le calcul se fera sur la base d'une < < carrière type > > , le montant de la pension évoluant en fonction du revenu correspondant à chaque année d'activité et d'un taux d'annuité lié à l'âge. UN فبعد عام 2005، تحسب مبالغ المعاشات وفقا لما يسمى بالحياة الوظيفية النموذجية، حيث يتأثر المبلغ بدخل كل سنة عمل وبمعدل معين من الاستحقاق على أساس السن.
    D'après le programme d'action du second cabinet du Premier Ministre Matti Vanhanen, le Gouvernement s'attachera systématiquement à favoriser la carrière des femmes et leur promotion à des postes de direction dans les secteurs tant public que privé. UN وفقا لبرنامج الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتي فانهانن، ستنهض الحكومة بشكل منهجي بالحياة الوظيفية للمرأة وترقيتها إلى الوظائف الإدارية في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Les problèmes touchant les promotions et les perspectives de carrière sont les plus fréquents. UN 27 - وأول وأهم نوع من المسائل التي أثارها الموظفون متصل بالترقية أو بالحياة الوظيفية.
    Des manuels et des vidéos sur les carrières et les activités de perfectionnement sont disponibles dans les centres de documentation et d’autoformation. UN وتتاح حلقات العمل لتخطيط الحياة الوظيفية وأفلام الفيديو عن المسائل المتعلقة بالحياة الوظيفية وتطويرها في المراكز الدراسية للتعليم الذاتي.
    En outre, il fournira des indications sur les objectifs, les prestations attendues, les compétences, le perfectionnement du personnel et d'autres informations sur les carrières qui seront utiles aux départements pour la planification des ressources humaines. UN إلى جانب ذلك، فإنه سيقدم معلومات عن الأهداف وتوقعات الأداء والكفاءات وتطوير الموظفين وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالحياة الوظيفية لمساعدة الإدارات في مجال تخطيط الموارد البشرية.
    orientation professionnelle 29. Le Liechtenstein est doté d'un grand Centre public d'orientation professionnelle, auquel est adjoint un Centre d'information sur les carrières. UN 29- ولدى ليختنشتاين مركز إرشاد مهني متطور تديره الدولة، ويتفرع منه مركز للمعلومات المتعلقة بالحياة الوظيفية.
    Outre les ateliers d'organisation des carrières, et les possibilités d'autoformation, des conseillers sur les carrières et le personnel du Bureau offrent un accompagnement professionnel personnalisé. UN وإضافة إلى حلقات العمل المتصلة بالحياة الوظيفية والموارد المتعلقة بالدراسة الذاتية، يقدم التدريب الفردي المتصل بالحياة الوظيفية أيضا من جانب مستشاري الحياة الوظيفية وموظفي مكتب إدارة الموارد البشرية.
    En matière de recrutement ou de carrières, un fonctionnaire international ne doit pas chercher à influencer ses collègues pour des motifs personnels. UN وفي المسائل المتعلقة بتعيين غيرهم أو بالحياة الوظيفية للآخرين، لا يجوز لأي موظف مدني دولي أن يحاول التأثير على زملائه لمآرب شخصية.
    orientation professionnelle Tous les établissements du secondaire doivent offrir aux élèves des services d'orientation professionnelle. UN يتعين على جميع المدارس الثانوية توفير المشورة المتعلقة بالحياة الوظيفية للطلاب.
    Des services d'orientation professionnelle sont fournis aux clients, y compris les femmes ayant des emplois non traditionnels. UN تقدم خدمات إسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية ملتمسي الخدمة بمن فيهم النساء في المهن غير التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus