"بالحيوانات والنباتات البرية" - Traduction Arabe en Français

    • la faune et de la flore sauvages
        
    • espèces de faune et de flore sauvages
        
    • les espèces sauvages
        
    Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages. Lusaka, 8 septembre 1994 UN اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية - لوساكا، 8 أيلول/سبتمبر 1994
    Ont assisté à cette réunion vingt personnalités des services de détection et de répression représentant les autorités chargées de la faune et de la flore sauvages, des douanes et des parcs nationaux, de la police et des organismes de détection et de répression de douze pays. UN وحضر الاجتماع 20 مسؤولا رفيع المستوى يمثلون السلطات المعنية بالحيوانات والنباتات البرية والجمارك والمتنزهات الوطنية والشرطة وأجهزة إنفاذ القوانين في 12 بلدا.
    L'Éthiopie a constaté que la destruction et la perte d'habitats et le trafic illégal de la faune et de la flore sauvages étaient les principales difficultés rencontrées par les autorités nationales. UN 16- واعتبرت إثيوبيا أعمالَ تدمير الموائل وفقدانه والاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية من التحديات الرئيسية التي تواجهها السلطات الوطنية.
    L'ampleur du braconnage et du commerce illicite des espèces de faune et de flore sauvages souligne la nécessité de la coopération internationale. UN ويؤكد النطاق الواسع للصيد الجائر والاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية ضرورة التعاون الدولي.
    Ce référentiel aide les gouvernements à repérer les difficultés qui se posent et à renforcer les mesures de justice pénale qu'ils prennent pour lutter contre la criminalité visant les espèces de faune et de flore sauvages et les forêts. UN وتعين العُدَّة الحكومات على استبانة التحديات وتعزيز تدابيرها المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي للجرائم المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية والجرائم الحرجية.
    L'Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages est issu de la première réunion de responsables africains de l'application des législations sur les espèces sauvages qui s'est tenue à Lusaka en 1992. UN 67- كان اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات الإنفاذ الموجّهة ضد الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية ثمرةَ أول اجتماع للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرية في أفريقيا، الذي عُقِد بلوساكا في عام 1992.
    Cette initiative concernant l'examen des politiques nationales sur le commerce de la faune et de la flore sauvages a été lancée en janvier 2006, afin d'appuyer les efforts déployés par les Parties à la Convention CITES pour examiner leurs politiques nationales d'utilisation et de commerce de spécimens d'espèces visés par la Convention. UN وقد أطلقت مبادرة استعراض السياسات التجارية بالحيوانات والنباتات البرية الوطنية في كانون الثاني/يناير 2006 لدعم جهود الأطراف في الاتفاقية على استعراض سياساتهم الوطنية المتعلقة باستخدام عينات من الأنواع المدرجة في الاتفاقية والاتجار بها.
    (29) Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'Équipe spéciale de l'Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages. UN (29) الصندوق الاستئماني لدعم فرقة عمل اتفاق لوساكا بشأن عمليات الإنفاذ التعاوني الموجهة نحو مكافحة الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية.
    18. Le PNUE a continué à collaborer avec les Parties à l'Accord sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages (Accord de Lusaka). UN 19 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع جميع الأطراف في الاتفاق المعني بعمليات الإنفاذ التعاونية الموجهة ضد الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية (اتفاق لوساكا) وفرقة عمل اتفاق لوساكا المعنية بالعمليات التعاونية للإنفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية.
    54) Les activités de développement alternatif menées l'année dernière ont-elles sensibilisé le public au niveau local à la conservation de la faune et de la flore sauvages, en particulier a) à l'exploitation forestière illégale et b) au commerce illégal et au braconnage des espèces sauvages? UN 54) هل أدّت تدخّلات التنمية البديلة العام الماضي إلى إذكاء الوعي على مستوى المجتمعات المحلية بشأن حفظ الحيوانات والنباتات البرية، ولا سيما (أ) قطع الأشجار غير القانوني، و(ب) الاتجار بالحيوانات والنباتات البرية وصيدها بشكل غير قانوني؟
    113. Grâce à son rôle de coordination, le PNUE a contribué à l'élaboration de l'Accord de Lusaka pour les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, qui a été conclu le 9 septembre 1994 et constitue le premier accord régional pour la lutte contre le trafic illicite de la faune et de la flore sauvages d'Afrique. UN ١١٣ - وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من خلال دوره التنسيقي، في وضع اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات الانفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية الذي اعتمد في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وهو أول اتفاق اقليمي بشأن تدابير الانفاذ لمواجهة الاتجار غير المشروع بالحيوانات البرية في افريقيا.
    Ce séminaire constituait l'une des collaborations initiales du Consortium visant à fournir aux agents de détection et de répression une assistance technique directement liée au trafic d'espèces de faune et de flore sauvages. UN وجاء تنظيم حلقة العمل في إطار الجهود التعاونية المبدئية التي ينهض بها الاتحاد لتزويد موظفي أجهزة إنفاذ القوانين بجوانب المساعدة التقنية المتصلة بالاتجار بالحيوانات والنباتات البرية.
    Tout porte à conclure que différents types d'intervention s'imposent pour mettre un frein à des crimes aussi divers que l'exploitation illégale de la forêt, le commerce illicite d'espèces de faune et de flore sauvages, le trafic de bois d'œuvre, la surpêche et l'introduction clandestine de déchets électroniques. UN وتوضّح الأدلة القائمة أنَّ أسلوب التدخّل المطلوب لكبح جماح الجريمة ينبغي أن يختلف وفق الاختلافات القائمة بين قطع الأخشاب غير المشروع والتجارة غير المشروعة بالحيوانات والنباتات البرية والاتجار بالأخشاب وصيد الأسماك المفرط وتهريب النفايات الإلكترونية.
    En application de cette résolution, une série d'évaluations des menaces que pose la criminalité transnationale organisée permettant de mesurer l'ampleur et la prévalence du trafic illicite des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction est en cours d'élaboration, en consultation avec les États Membres, des partenaires et des organisations internationales. UN وعملا بذلك القرار، يجري في الوقت الراهن إعداد سلسلة من التقييمات لمخاطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تتناول نطاق الاتجار بالحيوانات والنباتات البرية ومدى انتشاره، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والشركاء والمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus