Il a été indiqué au Comité consultatif, qu'au total, 11,8 millions de dollars servaient à rémunérer des consultants. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٨ من ملايين الدولارات من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين. |
Elle souhaite avoir une liste des consultants qui fasse apparaître leur répartition géographique et les sommes qui leur ont été payées en 1996. | UN | ويأمل في الحصول على قائمة بالخبراء الاستشاريين تظهر توزيعهم الجغرافي وتكشف عن المبالغ المدفوعة لهم أثناء سنة ١٩٩٦. |
À cet égard, l'examen extérieur du rôle de l'équipe IPSAS effectué en 2010 a conduit à recommander l'emploi de consultants et d'experts pour : | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الاستعراض الخارجي لدور فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي أجري في عام 2010 باستعانة المشروع بالخبراء الاستشاريين والخبراء للأغراض التالية: |
Disponibilité du fichier de consultants | UN | وضـع واستبقاء قائمـة بالخبراء الاستشاريين الذين يتم اختيارهم أساساً من النقاط التجارية |
Politiques relatives aux consultants individuels dans les organismes du système des Nations Unies Organisme | UN | السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين الأفراد في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Ce changement a pour but de préciser que les consultants sont embauchés pour leurs capacités professionnelles plutôt que personnelles. | UN | يستعان بالخبراء الاستشاريين بصفتهم المهنية بدلا من صفتهم الشخصية. ويهدف التغيير إلى توضيح هذا الأمر. |
Il engagera des consultants sur la base des instructions récemment publiées par le Secrétariat de l’ONU. | UN | وسيتم الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Il engagera des consultants sur la base des instructions récemment publiées par le Secrétariat de l’ONU. | UN | وسيتم الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Celles réalisées au titre des consultants étaient dues au fait que les services de ces derniers ont été utilisés pour des périodes plus courtes que prévu. | UN | أما الوفر المتعلق بالخبراء الاستشاريين فناجم عن قصر مدة الخدمات المستغلة عن المدة المخصص لها اعتماد. |
Le PNUD a également l'intention de constituer en 1994 un répertoire central des consultants. | UN | ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا اعتماد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤. |
Le secrétariat avait contacté aussi bien des consultants que des sociétés de conseil et avait reçu 11 réponses. | UN | وكانت اﻷمانة قد اتصلت بالخبراء الاستشاريين اﻷفراد وبشركات الخبرة الاستشارية وتلقت ردودا من ١١ منهم. |
Afin de réduire les frais de voyage au titre de la formation, il est de plus en plus fait appel à des consultants pour dispenser des formations en interne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Établissement et gestion d'un fichier de consultants, sélectionnés essentiellement à partir de candidatures provenant des pôles commerciaux | UN | وضع واستبقاء قائمة بالخبراء الاستشاريين الذين يتم اختيارهم أساساً من النقاط التجارية |
Disponibilité du fichier de consultants | UN | وضع واستبقاء قائمة بالخبراء الاستشاريين الذين يتم اختيارهم أساساً من النقاط التجارية |
X. EMPLOI de consultants ET D'EXPERTS | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء |
Directives générales concernant l'emploi de consultants au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مبادئ توجيهية شاملة للسياسات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين الذين تستعين بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Politiques relatives aux consultants individuels dans les organismes du système des Nations Unies Organisme | UN | السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين الأفراد في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Diversité des modalités contractuelles applicables aux consultants | UN | تنوع الطرائق التعاقدية المتعلقة بالخبراء الاستشاريين |
Manuel administratif de la FAO, section 317 relative aux consultants | UN | دليل المعلومات الإدارية للفاو، القسم 317 المتعلق بالخبراء الاستشاريين |
Le Comité consultatif a été informé que sur ce total, 9,8 millions de dollars concernent les consultants. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٧ مليون دولار من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين. |
Ces critères devraient également être pris en compte dans les activités de l'Organisation avec les consultants et les agents contractuels. | UN | وقال إنه ينبغي مراعاة تلك المعايير أيضا في نشاط المنظمة عند الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والمقاولين. |
L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer l'efficacité de la gestion des contrats de consultant. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين. |
2. Décret royal 1566/1999 relatif aux conseillers à la sécurité pour le transport routier, ferroviaire ou maritime de marchandises dangereuses | UN | 2 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بالخبراء الاستشاريين في أمن نقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية |
L'on peut raisonnablement considérer que la durée maximale de ces contrats n'est pas conforme à la nature d'un travail de consultant ni à d'autres modalités contractuelles pour non-fonctionnaires. | UN | ومن المعقول القول بأن المدة القصوى لهذه العقود لا تتمشى مع طبيعة الطرائق التعاقدية المتعلقة بالخبراء الاستشاريين وبالعاملين الآخرين من غير الموظفين. |
6. Les figures 6A et 6B permettent de comparer le nombre de consultants recrutés sur le plan international au 31 mai 2001 et au 31 mai 2003. | UN | 6- ويعقد الشكلان 6 ألف و6 باء مقارنة تتعلق بالخبراء الاستشاريين العاملين بعقود دولية في 31 أيار/مايو 2001 وفي 31 أيار/مايو 2003. |
19.31 Les ressources nécessaires (346 100 dollars), en augmentation de 27 000 dollars, doivent permettre de financer les services de consultants participant à l'élaboration d'études spécialisées et de rapports dans certains domaines relevant du sous-programme (116 400 dollars) et d'organiser des réunions de groupes d'experts (229 700 dollars). | UN | ٩١-١٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٤٦ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٧ دولار، تتصل بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات والتقارير المتخصصة في عدد من المجالات التي يشملها البرنامج الفرعي )٤٠٠ ١١٦ دولار( وعقد اجتماعات فريق الخبراء )٧٠٠ ٢٢٩ دولار(. |