"بالخجل من" - Traduction Arabe en Français

    • honte de
        
    • honte d'
        
    • pas honte
        
    • honteux de
        
    De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades. UN فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى.
    Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque. UN وفي نهاية المطاف ستشعر أي واحدة من الدول الخمس بالخجل من التعلق بهذه الفكرة البائدة.
    Un jour, tu m'as dit que tu ne te tuerai pas, car elle aurait honte de toi. Open Subtitles أتعلم،أخبرتني مرة أنك لن تقتل نفسك لأنك،،ستشعُر بالخجل من فعلتك
    Le Honduras, pays en développement, n'a pas honte d'être pauvre. UN إن هندوراس، البلد النامي، لا يشعر بالخجل من كونه فقيرا.
    honteux de sa blessure, il n'a plus voulu aller à l'école. UN وتسبب شعوره بالخجل من إعاقته في عدم رغبته في الاستمرار في المدرسة.
    Mais juste pour que tu saches, j'ai honte de moi-même. Open Subtitles ولكن فقط لكي تعرف، أنا أشعر بالخجل من نفسي.
    J'ai honte de tous les flagrants excès de cette famille, qui n'a rien fait pour mériter sa si haute position. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل من تجاوزات صارخة من هذه العائلة، الذين لم يفعلوا شيئا ل كسب موقفهم مرتفعة.
    J'ai vraiment honte... de tout ce que j'ai dit l'autre jour. Open Subtitles انا اشعر بالخجل من كل ما قلته من قبل
    Ou ils ont honte de leurs parents qui ne se sont pas défendus ou ils leur reprochent leur conduite déshonorante. Open Subtitles أو يشعرون بالخجل من آبائهم الذين لم يدافعوا عن أنفسهم أو يلومونهم على سلوكهم المعيب
    J'ai juste honte de la façon dont je t'ai parlé... comme quelqu'un d'une petite ville ne buvant jamais, bornée, peu tolérante. Open Subtitles أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس
    J'avais honte de l'avoir fait pleurer, honte pour elle, plutôt. Open Subtitles كنت خجلًا لأنني أبكيتها. أو كنت أشعر بالخجل من أجلها.
    Je n'ai pas honte de tout ce que j'ai fait. Open Subtitles rlm; ولا أشعر بالخجل من أي شيء فعلته.
    Tu penses vraiment que l'incapacité à éjaculer dont tu n'as jamais souffert, était causée par la honte de ton enfance fictionnelle ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ العجز القذفي... الذي لا تعاني منه تسبب... من شعورك بالخجل من طفولتك الخيالية؟
    Je devrais avoir honte de mes aspirations ? Open Subtitles إذاً , أيجب أن أشعر بالخجل من تطلعاتي ؟
    Vous devriez avoir honte de vous. Open Subtitles يجب أن تشعرا بالخجل من نفسيكما
    Vous devriez avoir honte de vous-mêmes. Open Subtitles عليكما الشعور بالخجل من أنفسكما
    T'as pas honte de vivre là, sous la terre et de te nourrir de bestioles... et de t'engraisser pendant que l'arbre se meurt? Open Subtitles ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات وإصابتك بالبدانة بينما الشجرة تحتضر ؟
    Ma femme... avait tellement honte d'être mariée à un handicapé que cette garce n'est même pas venue à Fort Bragg quand ils m'ont renvoyé chez moi. Open Subtitles زوجتي، وكانت بذلك بالخجل من وجود الزوج أن لم تظهر حتى تصل لحصن التباهي عندما أرسلتني المنزل.
    Vous n'avez pas honte d'agresser... une fille qui essaie de se fonder un foyer. Open Subtitles ‎ألا تشعرون بالخجل من قتل ‎فتاة نحتت لنفسها محراباً؟
    En fait, non, ça ne l'est pas, et la vérité, c'est que j'ai honte d'avoir couché avec toi. Open Subtitles اعلم ولكن من الواضح انه ليس كذلك والامر هو اننى من يشعر بالخجل من مجامعتك
    Ils ont pas le droit de nous faire sentir honteux de ça. Open Subtitles ولَيسَ لهُم الحقُّ ليجَعلونا نَشعرُ بالخجل من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus