De l'avis de M. Ali, Israël devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades. | UN | فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى. |
Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque. | UN | وفي نهاية المطاف ستشعر أي واحدة من الدول الخمس بالخجل من التعلق بهذه الفكرة البائدة. |
Un jour, tu m'as dit que tu ne te tuerai pas, car elle aurait honte de toi. | Open Subtitles | أتعلم،أخبرتني مرة أنك لن تقتل نفسك لأنك،،ستشعُر بالخجل من فعلتك |
Le Honduras, pays en développement, n'a pas honte d'être pauvre. | UN | إن هندوراس، البلد النامي، لا يشعر بالخجل من كونه فقيرا. |
honteux de sa blessure, il n'a plus voulu aller à l'école. | UN | وتسبب شعوره بالخجل من إعاقته في عدم رغبته في الاستمرار في المدرسة. |
Mais juste pour que tu saches, j'ai honte de moi-même. | Open Subtitles | ولكن فقط لكي تعرف، أنا أشعر بالخجل من نفسي. |
J'ai honte de tous les flagrants excès de cette famille, qui n'a rien fait pour mériter sa si haute position. | Open Subtitles | أنا أشعر بالخجل من تجاوزات صارخة من هذه العائلة، الذين لم يفعلوا شيئا ل كسب موقفهم مرتفعة. |
J'ai vraiment honte... de tout ce que j'ai dit l'autre jour. | Open Subtitles | انا اشعر بالخجل من كل ما قلته من قبل |
Ou ils ont honte de leurs parents qui ne se sont pas défendus ou ils leur reprochent leur conduite déshonorante. | Open Subtitles | أو يشعرون بالخجل من آبائهم الذين لم يدافعوا عن أنفسهم أو يلومونهم على سلوكهم المعيب |
J'ai juste honte de la façon dont je t'ai parlé... comme quelqu'un d'une petite ville ne buvant jamais, bornée, peu tolérante. | Open Subtitles | أشعر بالخجل من الطريقة التي كلمتك بها بضيق أفق و عدم إحساس |
J'avais honte de l'avoir fait pleurer, honte pour elle, plutôt. | Open Subtitles | كنت خجلًا لأنني أبكيتها. أو كنت أشعر بالخجل من أجلها. |
Je n'ai pas honte de tout ce que j'ai fait. | Open Subtitles | rlm; ولا أشعر بالخجل من أي شيء فعلته. |
Tu penses vraiment que l'incapacité à éjaculer dont tu n'as jamais souffert, était causée par la honte de ton enfance fictionnelle ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنّ العجز القذفي... الذي لا تعاني منه تسبب... من شعورك بالخجل من طفولتك الخيالية؟ |
Je devrais avoir honte de mes aspirations ? | Open Subtitles | إذاً , أيجب أن أشعر بالخجل من تطلعاتي ؟ |
Vous devriez avoir honte de vous. | Open Subtitles | يجب أن تشعرا بالخجل من نفسيكما |
Vous devriez avoir honte de vous-mêmes. | Open Subtitles | عليكما الشعور بالخجل من أنفسكما |
T'as pas honte de vivre là, sous la terre et de te nourrir de bestioles... et de t'engraisser pendant que l'arbre se meurt? | Open Subtitles | ألا تشعر بالخجل من العيش هنا ...والتهام كل هذه الحشرات وإصابتك بالبدانة بينما الشجرة تحتضر ؟ |
Ma femme... avait tellement honte d'être mariée à un handicapé que cette garce n'est même pas venue à Fort Bragg quand ils m'ont renvoyé chez moi. | Open Subtitles | زوجتي، وكانت بذلك بالخجل من وجود الزوج أن لم تظهر حتى تصل لحصن التباهي عندما أرسلتني المنزل. |
Vous n'avez pas honte d'agresser... une fille qui essaie de se fonder un foyer. | Open Subtitles | ألا تشعرون بالخجل من قتل فتاة نحتت لنفسها محراباً؟ |
En fait, non, ça ne l'est pas, et la vérité, c'est que j'ai honte d'avoir couché avec toi. | Open Subtitles | اعلم ولكن من الواضح انه ليس كذلك والامر هو اننى من يشعر بالخجل من مجامعتك |
Ils ont pas le droit de nous faire sentir honteux de ça. | Open Subtitles | ولَيسَ لهُم الحقُّ ليجَعلونا نَشعرُ بالخجل من ذلك. |