Il n'y a jamais eu autant d'or dans toute la trésorerie. | Open Subtitles | لم يكن بالخزانة كلها هذا القدر من الذهب أبدا |
Le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, de l'ordonnancement des paiements et des décaissements, ainsi que de la gestion de trésorerie à Nairobi. | UN | والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي. |
Le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, de l'ordonnancement des paiements et des décaissements, ainsi que de la gestion de trésorerie des unités administratives de Nairobi. | UN | والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي. |
Il y a des crochets dans le placard, je peux l'accrocher tout de suite. | Open Subtitles | يوجد خطاطيف تعليق بالخزانة يمكنني تعليقها الآن |
Je te demande pardon. Je ne veux pas me retrouver dans les toilettes. | Open Subtitles | أعتذر منك، لا يمكنني العيش إذا أُجبرت على الجلوس بالخزانة |
Aux termes du Règlement, le Trésor s'entend du Ministre des finances ou d'un agent du Ministère des finances qui, du fait de la division du travail au sein de ce ministère, est chargé de cette question sous l'autorité du Ministre des finances. | UN | ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة، مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية. |
Le secrétariat continuera toutefois à bénéficier de l'appui du Secrétariat de l'ONU à New York et à Genève pour ce qui touche les fonctions relatives au personnel et à la trésorerie. | UN | ومع ذلك، ستواصل الأمانة تلقي الدعم من أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف سواء بالعاملين أو بالوظائف المتصلة بالخزانة. |
En outre, le FNUAP a prévu un montant pour les coûts de sous-traitance de gestion des fournisseurs ainsi que des solutions de trésorerie dans certains bureaux de pays qui nécessitent des comptes bancaires distincts pour leurs opérations. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن الصندوق قد أدرج نصاً يتعلق بتكاليف الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة عمليات الشراء، وكذلك حلولاً تتعلق بالخزانة في مكاتب قطرية معيَّنة تتطلب عملياتها حسابات مصرفية منفصلة. |
Les objectifs fixés dans les directives de l'ONU en matière de gestion des placements ont été définis de façon très large, ce qui a permis de les affiner tout en gardant suffisamment de marge de manœuvre pour la trésorerie. | UN | والتعريف الواسع للأهداف الوارد في المبادئ التوجيهية الحالية للأمم المتحدة في مجال إدارة الاستثمارات تجعل من الممكن تقليل عددها والاحتفاظ في الوقت ذاته بهامش للتحرك فيما يتعلق بالخزانة. |
Conseils et formation dispensés au personnel des services financiers des missions sur les questions relatives à la trésorerie, à la gestion des liquidités et aux méthodes et procédures bancaires | UN | إسداء المشورة للموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام وتدريبهم بشأن مسائل تتعلق بالخزانة والسياسات والإجراءات المتصلة بإدارة الصناديق والأعمال المصرفية |
Conseils au personnel des missions de maintien de la paix sur des questions touchant à la trésorerie, sur la gestion de la caisse et sur les politiques et procédures bancaires | UN | إسداء المشورة للموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام بشأن مسائل تتعلق بالخزانة والسياسات والإجراءات المتصلة بإدارة النقدية والأعمال المصرفية. |
Celles-ci ont, dans certains cas, mis en place des services de trésorerie spécialisés pour répondre à certains de leurs besoins, ainsi qu'à ceux d'autres organismes en matière de gestion de la trésorerie. | UN | وقد قامت الإدارات في بعض الحالات بإنشاء وظائف متخصصة تتعلق بالخزانة لدعم مختلف احتياجاتها، بل ولدعم إدارة النقدية في منظمات أخرى. |
9.6.3 Renforcement de la gestion des fonds moyennant un meilleur contrôle budgétaire, des prévisions de recettes et de dépenses et des techniques de planification de trésorerie. | UN | 9-6-3 مواصلة تعزيز إدارة الأموال بتحسين مراقبة الميزانية وتوقعات الدخل والإنفاق وتقنيات التخطيط الخاصة بالخزانة. |
:: Avis sur les questions relatives à la trésorerie et au change devant être abordées dans les mémorandums d'accord | UN | :: مشورة بشأن مراعاة المسائل المتعلقة بالخزانة/العملات الأجنبية في مذكرات تفاهم حفظ السلام |
139. L'Administration a accepté d'ajouter la recommandation à la liste des perfectionnements à apporter au module de la trésorerie. | UN | 139 - ووافقت الإدارة على إدراج التوصية في قائمة التحسينات المتعلقة بالوحدة المتعلقة بالخزانة في النظام. |
Le secrétariat continuera de bénéficier de l'appui du Secrétariat de l'ONU à New York et de l'ONUG pour ce qui est des fonctions relatives à la trésorerie. | UN | وسيستمر دعم الأمانة من جانب أمانة الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بالنسبة إلى المهام المتعلقة بالخزانة. |
J'ai des draps propres dans le placard. Faut les changer. | Open Subtitles | إنّ لديّ أغطية نظيفة بالخزانة بالغرفةِ الأمامية، عليّ بأن أغيّر هذه. |
Non, ce n'est pas. C'est dans le coffre-fort dans le placard. | Open Subtitles | لا ، لم يضع ، إنه داخل الخزنة بالخزانة |
Vous vous dites aux toilettes: | Open Subtitles | تستمر بالنظر لها بالخزانة وتقول |
La Réglementation définit le Trésor comme le Ministre des finances, ou un fonctionnaire du Département des finances qui, en raison de la répartition des tâches au sein du Département, est chargé de cette fonction, sur l'ordre du Ministre des finances. | UN | ويقصد بالخزانة العامة في هذه اللوائح وزير المالية أو موظف في وزارة المالية تناط به، بحكم تقسيم العمل في تلك الوزارة مسؤولية التعامل مع هذه المسألة بناء على تفويض من وزير المالية. |
T'as été ranger ta couronne dans ton casier. | Open Subtitles | قولي له انك اضطررتي إلى وضع التاج بالخزانة وحسب |
Quand ils ouvrent, Dmitry et moi, on pousse l'armoire sur leur chef. | Open Subtitles | عندما يفتحون الباب، أنا و ديميتري سندفع بالخزانة فوق قائدهم |
Il devait les distribuer aux gens, et je les ai trouvés dans un placard. | Open Subtitles | كان من المفترض به أن يسلّمها للنّاس . لكنّني وجدتها بالخزانة |
Chaque jour qu'elle passe dans une penderie, un ange perd ses ailes. | Open Subtitles | كل يوم يظل بالخزانة يفقد أحد الملائكة جناحه |
Une balance et un passeport appartenant au premier accusé, qui se trouvaient dans le coffre, ont également été saisis. | UN | كما عثر على ميزان بالخزانة التي بحوزة المتهم الأول وكذلك جواز سفر وتم التحفظ عليهما أيضا كدليلين. |