"بالخسائر الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres pertes
        
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre de cette partie de la réclamation pour autres pertes. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا الجزء من المطالبة الخاصة بالخسائر الأخرى.
    274. Petrogas n'a communiqué aucun document à l'appui de sa réclamation au titre d'autres pertes. UN 274- ولم تقدم شركة " بيتروغاز " أي مستندات تؤيد مطالبتها بالخسائر الأخرى.
    256. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre d'" autres pertes " . UN 256- يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    110. Les recommandations du Comité concernant les autres pertes figurent à l'annexe II. UN 110- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    94. Le Comité ne fait aucune recommandation relative aux autres pertes. UN 94- لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    125. Le Comité ne fait aucune recommandation concernant les autres pertes. UN 125- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    153. Le Comité ne fait aucune recommandation au sujet des autres pertes. UN 153- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    344. Le Comité ne fait aucune recommandation au sujet des autres pertes. UN 344- لا يقدم الفريق أية توصية تتعلق بالخسائر الأخرى.
    Réclamation de Van Oord au titre des autres pertes UN مطالبة فان أورد بالخسائر الأخرى
    160. Le Comité conclut qu'Anice n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour d'autres pertes. UN 160- ويرى الفريق أن شركة Anice لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالخسائر الأخرى.
    Les observations de l'Iraq concernant les < < autres pertes > > ont donc été prises en considération par le Comité. UN وبناء على ذلك، تم النظر في تعليقات العراق المتعلقة " بالخسائر الأخرى " أثناء استعراض الفريق للمطالبة.
    28. Le Comité s'efforce par ailleurs de se conformer autant que possible aux procédures de vérification et d'évaluation qui avaient été adoptées pour d'autres pertes des catégories " D " et " E " . UN 28- وإضافة إلى ذلك، يسعى الفريق إلى اتباع نهج متسق قدر الإمكان في إجراءات التحقق وتحديد القيم المعتمدة فيما يتعلق بالخسائر الأخرى من الفئتين " دال " و " هاء " .
    243. Le montant réclamé par Toa pour d'autres pertes correspond aux coûts de l'entretien de ses bureaux en Iraq après le 2 août 1990, y compris celui de l'eau et de l'électricité. UN 243- وهذه المطالبة المقدمة من شركة Toa فيما يتصل بالخسائر الأخرى تتعلق بالتكاليف التي تزعم أنها تكبدتها نتيجة للإبقاء على مكاتبها في العراق بعد 2 آب/أغسطس 1990، بما في ذلك تكاليف المنافع العامة.
    47. Réclamation de Van Oord au titre des autres pertes 98 UN 47- مطالبة فان أورد بالخسائر الأخرى 125
    783. Engineering Projects n'a guère donné de renseignements sur aucun des éléments de la réclamation pour autres pertes. UN 783- ولم تقدم شركة المشاريع الهندسية الكثير من التفاصيل أو المعلومات حول أي عنصر من عناصر المطالبة المتصلة بالخسائر الأخرى.
    512. Sur le formulaire de réclamation < < E > > , EngineeringScience avait consigné sa réclamation concernant les < < employés détenus au Kwt > > à la rubrique < < autres pertes > > . UN 512- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة Engineering-Science مطالبتها المتعلقة " بالموظفين المحتجزين في الكويت " في مطالبتها المتعلقة " بالخسائر الأخرى " .
    183. Dans son formulaire de réclamation < < E > > , De Jong place cet élément de perte dans la rubrique < < Paiements consentis ou secours accordés à des tiers > > mais le Comité estime qu'il a davantage sa place à la rubrique < < autres pertes > > . UN 183- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة دي يونغ عنصر الخسارة هذا في المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير، إلا أن الفريق يرى أن من الأدق وصفها بالخسائر الأخرى.
    80. Les demandes d'indemnisation au titre d'" autres pertes " qui ont été traitées dans les précédentes tranches de réclamations de la catégorie " E4 " ont été examinées de la manière exposée dans les rapports " E4 " antérieurs. (Voir, par exemple, le deuxième rapport " E4 " , par. 108, pour ce qui est du traitement des dépenses réglées à l'avance.) UN 80- وقد أعيد النظر في المطالبات المتعلقة " بالخسائر الأخرى " التي عولجت في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " بالطريقة المذكورة في التقارير السابقة عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " . (انظر، مثلاً، الفقرة 108 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " التي تتناول معالجة النفقات المدفوعة مسبقاً).
    69. Pour ce qui est des autres pertes subies par les victimes, le Comité a demandé la preuve de la réalité du dommage ou du préjudice causé à chacune des victimes, c'estàdire, par exemple, la preuve d'un manque à gagner (preuve que la victime était employée et justificatif du salaire ou du traitement perdus), d'un préjudice personnel, de frais médicaux et de dépenses diverses. UN 69- وفيما يتعلق بالخسائر الأخرى التي تعرض لها الضحايا، طلب الفريق أدلة على الخسائر والأضرار أو الإصابات التي تعرضت لها كل ضحية. ويشمل ذلك، على سبيل المثال، أدلة على أي فقد للدخل (مثل دليل على عمل الضحية وفقد الراتب أو الأجر)، والإصابات الشخصية والأتعاب الطبية وأي مصاريف أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus