"بالخطة الاستراتيجية المتوسطة" - Traduction Arabe en Français

    • du plan stratégique à moyen
        
    • le plan stratégique à moyen
        
    • au plan stratégique à moyen
        
    Le programme de pays contribuera aux résultats dans tous les domaines prioritaires du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF. UN وسيسهم البرنامج القطري في نتائج جميع مجالات التركيز الخاصة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Communication d’informations axées sur les résultats au Conseil d’administration, dans l’optique du plan stratégique à moyen terme UN إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل
    :: Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Comme mentionné précédemment, la définition des priorités relatives à la programmation par pays se fonde sur le plan stratégique à moyen terme. UN وعلى نحو ما وصف من قبل، يسترشد في تحديد أولويات البرمجة القطرية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل.
    D'une manière générale, les orateurs ont reconnu que les cinq priorités et objectifs connexes définis dans le plan stratégique à moyen terme constituaient un cadre plus précis et plus ciblé que par le passé pour l'établissement de rapports au sein de l'UNICEF. UN واتفق المتكلمون عموما على أن الأولويات الخمس والأهداف المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توفر إطار عمل أوضح وأكثر تركيزا لتقديم اليونيسيف تقارير المنظمة عما كان عليه الحال في الماضي.
    La note de pays révisée serait affichée sur l'Internet, de même qu'un tableau des résultats du programme, dans lequel les principaux résultats escomptés devaient être reliés au plan stratégique à moyen terme et aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستنشر المذكرة القطرية المنقحة، وكذلك مصفوفة بنتائج البرنامج، على شبكة الإنترنت مما سيربط النتائج الرئيسية المتوقعة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    :: Rapport annuel de la Directrice générale : progrès et réalisations dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والانجازات مقارنة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    S'agissant du plan stratégique à moyen terme, les délégations ont félicité l'UNICEF d'avoir présenté un document clair. UN 336 - وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، أثنت الوفود على اليونيسيف للوثيقة الواضحة التي قدمتها.
    Financement thématique pour les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme et l'assistance humanitaire (2007-2009) UN التمويل المواضيعي لمجالات التركيز بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وللمساعدة الإنسانية، في الفترة 2007-2009
    La répartition des fonds thématiques du plan stratégique à moyen terme par domaine d'intervention est illustrée par la figure III ci-après. UN ويوضح الشكل الثالث النسبة المئوية للصناديق المواضيعية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المخصصة لكل قطاع. توزيع الصناديق المواضيعية حسب مجالات التركيز، 2009
    La Directrice régionale a confirmé que des progrès significatifs avaient été accomplis en Gambie par rapport aux priorités du plan stratégique à moyen terme, en soulignant toutefois qu'il importait désormais de les inscrire dans la durée. UN ووافقت المديرة الإقليمية على أن زامبيا حققت تقدماً هاماً في المجالات ذات الأولوية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولكن هذه المنجزات تحتاج إلى مواصلة.
    La fonction d'évaluation étant liée à l'exécution du plan stratégique à moyen terme, qui porte sur une période de quatre ans, ses liens directs avec le programme de travail du Conseil, établi sur une base annuelle, sont moins faciles à définir. UN وحيث أن خطة التقييم ترتبط بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ومدتها أربع سنوات، لا يتضح بالقدر نفسه كيفية إمكان ربطها مباشرة ببرنامج عمل المجلس التنفيذي، الذي يتقرر على أساس سنوي.
    Il s'est également félicité, à cet égard, de l'élaboration récente du plan stratégique à moyen terme de la CEDEAO, qui déterminera le programme pour le développement de l'institution. UN ورحبت اللجنة أيضاً، في هذا الصدد، بالخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي وضعت مؤخراً والتي ستحدد برنامج التنمية المستقبلي للمنظمة.
    Les mêmes pays avaient également établi des documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté basés sur le plan stratégique à moyen terme et approuvés par l'UNICEF. UN وكشفت أن هذه البلدان نفسها أعدت أيضا ورقات لاستراتيجيات الحد من الفقر حظيت بتأييد اليونيسيف واسترشدت بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les mêmes pays avaient également établi des documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté basés sur le plan stratégique à moyen terme et approuvés par l'UNICEF. UN وكشفت أن هذه البلدان نفسها أعدت أيضا ورقات لاستراتيجيات الحد من الفقر حظيت بتأييد اليونيسيف واسترشدت بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    D'une manière générale, les orateurs ont reconnu que les cinq priorités et objectifs connexes définis dans le plan stratégique à moyen terme constituaient un cadre plus précis et plus ciblé que par le passé pour l'établissement de rapports au sein de l'UNICEF. UN واتفق المتكلمون عموما على أن الأولويات الخمس والأهداف المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توفر إطار عمل أوضح وأكثر تركيزا لتقديم اليونيسيف تقارير المنظمة عما كان عليه الحال في الماضي.
    En ce qui concerne les critères utilisés pour choisir les évaluations, le plan stratégique à moyen terme a orienté la sélection au niveau mondial, et les évaluations retenues ont été soumises au Conseil d'administration. UN وفيما يتعلق بالمعايير المستخدمة لاختيار التقييمات، استُرشِد بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أثناء اختيار التقييمات العالمية، وعُرض التقييم الذي وقع عليه الاختيار على المجلس التنفيذي.
    La note de pays révisée serait affichée sur l'Internet, de même qu'un tableau des résultats du programme, dans lequel les principaux résultats escomptés devaient être reliés au plan stratégique à moyen terme et aux objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستنشر المذكرة القطرية المنقحة، وكذلك مصفوفة بنتائج البرنامج، على شبكة الإنترنت مما سيربط النتائج الرئيسية المتوقعة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبالأهداف الإنمائية للألفية.
    Un autre intervenant a exprimé son soutien au processus consultatif engagé lors de l'élaboration du descriptif de programme de pays et s'est félicité du lien solide qui rattachait celui-ci au plan stratégique à moyen terme. UN وأعرب متحدث آخر عن تأييده للعملية الاستشارية المستخدمة في وضع وثيقة البرنامج القطري وأثنى على صلتها القوية بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Évaluations thématiques liées au plan stratégique à moyen terme pour la période 2002-2005 UN التعليق التقييمات المواضيعية المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus