Le Tribunal a déclaré tous les prévenus coupables de haute trahison. | UN | وتوصلت المحكمة إلى أن جميع المتهمين مدانون بالخيانة العظمى. |
Ce tribunal aura essentiellement à connaître des cas de haute trahison et autres fautes graves dans lesquels seraient impliqués des ministres, des parlementaires ou le Chef de l'État. | UN | وستقرر المحكمة أساسا في قضايا الاتهامات بالخيانة العظمى وغيرها من الأعمال التي تنطوي على سوء سلوك خطير من قبل الوزراء وأعضاء البرلمان ورئيس الدولة. |
Les prévenus ne pouvaient donc pas, d'entrée de jeu, être déclarés coupable de haute trahison. | UN | وهكذا فإن المتهمين لا يمكن إدانتهم بالخيانة العظمى أصلاً. |
Cette tendance est particulièrement évidente depuis la participation de femmes avocats à une affaire importante de trahison en 1996. | UN | وازداد وضوح هذا الاتجاه منذ اشتركت المحاميات في قضية هامة تتعلق بالخيانة العظمى عام ١٩٩٦. |
Cette décision est prise en tenant compte du fait que la cour d'appel de la Sierra Leone n'a pas encore statué sur l'appel qu'il a interjeté contre sa condamnation pour trahison. | UN | وقد اتخذ هذا القرار على الرغم من أن محكمة الاستئناف في سيراليون لم تبت بعد في استئناف فوداي سنكوه ضد حكم إدانته بالخيانة العظمى. |
Le délit s'apparente en quelque sorte à la haute trahison, reconnue dans le monde entier comme appelant sanction. | UN | وبالتالي، أصبحت هذه الجريمة أشبه ما تكون بالخيانة العظمى وهي جريمة يسلﱠم بضرورة المعاقبة عليها في العالم بأكمله. |
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement. | UN | واتُهموا فيما بعد بالخيانة العظمى والقتل وبجرائم أخرى ذات صلة بتلك الانتفاضة. |
Un Shadowhunter m'accusant de haute trahison. | Open Subtitles | اصدقاء صائدوا الظل يتهموني بالخيانة العظمى |
Cela signifie concrètement l'enlèvement à l'Assemblée nationale du droit de voter une motion de censure qui oblige le Gouvernement à démissionner, et du droit de mettre en accusation le Président de la République pour haute trahison. | UN | وهذا يعني من الناحية الملموسة إلغاء حق الجمعية الوطنية في التصويت على اقتراح بتوجيه اللوم الذي يلزم الحكومة بالاستقالة والحق في اتهام رئيس الجمهورية بالخيانة العظمى. |
Le Président Biya a répondu en accusant le Président du Parlement de mener une révolte parlementaire < < pro-Dinka > > dirigée contre lui; il a fait traduire l'auteur devant une juridiction militaire pour haute trahison, et aurait demandé la peine de mort. | UN | ورداً على ذلك، اتهم الرئيس بيَّا رئيس البرلمان بتزعمه حركة التمرد ضده؛ ودبر اتهام صاحب البلاغ بالخيانة العظمى أمام إحدى المحاكم العسكرية، كما زُعم أنه طلب منها إنزال عقوبة الإعدام بحقه. |
15. Certaines des personnes soupçonnées de haute trahison ont été torturées, physiquement et psychologiquement, par des fonctionnaires de police et présentent des mutilations et des cicatrices définitives. | UN | 15- خضع بعض المتهمين بالخيانة العظمى إلى تعذيب بدني ونفسي من قِبل رجال الشرطة وتعرضوا للتشويه والإصابة بندبات دائمة. |
Il dirigeait une équipe pour Maybourne et il fait partie des gens condamnés pour haute trahison. | Open Subtitles | لقد قاد الفريق العالمي "للعقيد " ماي بورن ولقد كان أحد أعضاء المنظمة المدانة بالخيانة العظمى |
Le département de justice vous accuse de haute trahison. | Open Subtitles | وزارة العدل إتّهمتْك بالخيانة العظمى |
Daw San San avait déjà été arrêtée en novembre 1990 et avait été condamnée à 20 ans d’emprisonnement en vertu de l’article 122 du Code pénal pour haute trahison. | UN | وقد سبق أن اعتقلت دو سان سان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ وحكم عليها بالسجن لمدة ٢٠ سنة بموجب القانون الجنائي ١٢٢ الخاص بالخيانة العظمى. |
Le Président de l'UPRONA, M. Mukasi, a appelé à résister contre le processus de Mwanza et le " plan de paix " d'Arusha, et a accusé le Président, le Premier Ministre et le Conseil national de sécurité de haute trahison. | UN | ودعا مكاسي رئيس اتحاد التقدم الوطني إلى المقاومة ضد عملية موانزا و " خطة سلام " أروشا واتهم الرئيس ومعه رئيس الوزراء ومجلس اﻷمن الوطني بالخيانة العظمى. |
Tout récemment, le 21 septembre 2010, M. Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud aurait été - selon certaines informations - enlevé et accusé de < < haute trahison > > par le Front Polisario pour s'être prononcé en faveur de l'autonomie du Sahara occidental. | UN | ومنذ وقت ليس متأخرا عن 21 أيلول/ سبتمبر 2010، أفادت التقارير بأن جبهة البوليساريو قد اختطفت مصطفى سلمى ولد سيدي مولود واتهمته بالخيانة العظمى لإعرابه عن تأييده للحكم الذاتي للمنطقة الصحراوية. |
En 1993, il a été accusé de haute trahison et d'< < actes terroristes contre le pouvoir soviétique > > . | UN | وفي عام 1993، اتهم بالخيانة العظمى وارتكاب " أعمال إرهابية ضد السلطة السوفياتية " . |
Certains ont été accusés de trahison, ce qui est absurde, étant donné que le territoire n'appartient pas au Maroc. | UN | بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب. |
Je suis sure que tout le monde ici voudrait voir Collier accusé de trahison, mais c'est peu probable. | Open Subtitles | نتمنى أن يدان بالخيانة العظمى لكنه أمر بعيد الحصول كما يبدو |
Cold Mountain. Le même jour. ...tout soldat qui déserte est coupable de trahison et sera traqué comme un chien. | Open Subtitles | أي جندي يهرب من الجندية يُتهم بالخيانة العظمى |