"بالدعم القوي" - Traduction Arabe en Français

    • saluant le soutien énergique
        
    • l'appui ferme
        
    • ferme soutien
        
    • ferme appui
        
    • l'appui vigoureux
        
    • un appui ferme
        
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛
    L'Union européenne se félicite chaleureusement de l'appui ferme et unanime de l'Assemblée générale à la création d'une entité composite au sein du système des Nations Unies. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي كثيرا بالدعم القوي الذي تجمع عليه الجمعية العامة لإنشاء كيان مركب معني بالمسائل الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Il est à espérer qu’avec le ferme soutien des États Membres, la viabilité du Centre sera assurée pour les années à venir. UN ومن المأمول كفالة صلاحية المركز في السنوات القادمة، وذلك بالدعم القوي من الدول اﻷعضاء.
    J'aimerais aussi reconnaître le ferme appui du Gouvernement des Émirats arabes unis en tant que pays hôte d'IRENA. UN وأود أيضا أن أنوه بالدعم القوي الذي توفره حكومة الإمارات العربية المتحدة باعتبارها الدولة المضيفة للوكالة.
    C'est également avec une grande satisfaction que nous constatons que cet effort continue de jouir de l'appui vigoureux de la communauté internationale. UN ويسرنا كثيرا أيضا أن هذا الجهد لا يزال يحظى بالدعم القوي من المجتمع الدولي.
    14. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions ; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties concernées à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique que la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a apporté à ce dernier durant ses quatre premières sessions ; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى المشاركة بنشاط في الدورات التي يعقدها المنتدى الاجتماعي في المستقبل، مع الإقرار بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الأولى؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties prenantes à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الماضية؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties prenantes à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربع الماضية؛
    12. Invite les États Membres et toutes les parties prenantes à participer activement aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    12. Invite les États Membres et toutes les autres parties prenantes à prendre une part active aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربعة الماضية؛
    12. Invite les États Membres et toutes les parties prenantes à participer activement aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    12. Invite les États Membres et toutes les parties prenantes à participer activement aux futures sessions du Forum social, tout en saluant le soutien énergique apporté au Forum à ses quatre sessions précédentes par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    Convaincu de la contribution qu'une convention apportera à cet égard et se félicitant de l'appui ferme que la communauté internationale manifeste à cette convention et de sa participation soutenue à son élaboration, UN واقتناعا منه بالإسهام الذي ستقدمه اتفاقية بهذا الشأن، وإذ يرحب بالدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لمثل هذه الاتفاقية واستمرار المشاركة في وضعها،
    Convaincu de la contribution qu'une convention apportera à cet égard et se félicitant de l'appui ferme que la communauté internationale manifeste à cette convention et de sa participation soutenue à son élaboration, UN واقتناعا منه بالإسهام الذي ستقدمه اتفاقية بهذا الشأن، وإذ يرحب بالدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لمثل هذه الاتفاقية واستمرار المشاركة في وضعها،
    Convaincu de la contribution qu'une convention apportera à cet égard et se félicitant de l'appui ferme que la communauté internationale manifeste à cette convention et de sa participation soutenue à son élaboration, UN واقتناعا منه بالإسهام الذي ستقدمه اتفاقية بهذا الشأن، وإذ يرحب بالدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لمثل هذه الاتفاقية واستمرار المشاركة في وضعها،
    Il se félicite, vu l'importance de cette tâche, du ferme soutien que le Gouvernement cambodgien et la communauté internationale apportent à l'élimination des mines antipersonnel et antichar qui prolifèrent au Cambodge. UN وهو يرحب بالدعم القوي الذي تقدمه حكومة كمبوديا وبالدعم المقدم على النطاق الدولي لما يبذله من جهود هامة ﻹزالة اﻷلغام المصوبة ضد اﻷفراد وتلك المصوبة ضد الدبابات وهي ألغام منتشرة كثيرا في كمبوديا.
    Prenant note du ferme soutien exprimé par le Quatuor pour la reprise des négociations israélo-palestiniennes en vue de régler toutes les questions touchant au statut final dans un délai d'un an, UN وإذ يحيط علما بالدعم القوي من قبل المجموعة الرباعية لاستئناف المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية من أجل حل جميع قضايا الوضع النهائي في غضون سنة واحدة،
    Les observations de cette équipe auraient reçu le ferme appui de l'ensemble de la communauté internationale et auraient eu un effet politique bénéfique sur les deux parties. UN وكانت ملاحظات الفريق ستحظى بالدعم القوي من كامل المجتمع الدولي وكانت ستترك أثرا سياسيا مرغوبا فيه لكلا الطرفين.
    Elle a pris note de l'appui vigoureux exprimé en faveur du programme UNISTAR et a réaffirmé son intention d'essayer d'en renforcer la base de ressources. UN وأحاطت علماً بالدعم القوي لبرنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة، وأعادت تأكيد عزمها على السعي إلى تعزيز قاعدة موارده.
    L'envoi de missions spéciales ou de représentants spéciaux de l'ONU s'est également révélé utile, surtout lorsqu'ils bénéficiaient d'un appui ferme de la part du Conseil de sécurité et qu'ils étaient dotés des ressources nécessaires. UN وقد ثبتت أيضا فائدة بعثات اﻷمم المتحدة الخاصة وممثليها الخاصين الذين يوفدون إلى الميدان، وبخاصة حينما يحظون بالدعم القوي من جانب مجلس اﻷمن وتوفﱠر لهم الموارد الكافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus