"بالدفعة الثانية من" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième tranche des
        
    • la deuxième tranche de
        
    • de la deuxième tranche
        
    Ces objections ont été examinées et rejetées par le Comité lors de son examen de la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " . (Voir rapport sur la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " , par. 94 à 99.) UN وهذه الاعتراضات كان الفريق قد بحثها ورفضها من قبل فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/1 " . انظر: التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات، الفقرات 94 إلى 99.
    Le Comité avait déjà rejeté ces objections dans les rapports sur la maîtrise des éruptions de puits et sur la deuxième tranche de réclamations (voir le rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " , par. 145 et 146). UN وقد سبق للفريق أن رفض هذه الاعتراضات في المطالبة المتعلقة بتفجر الآبار وفي التقارير المتعلقة بالدفعة الثانية. انظر: التقرير الخاص بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/1، الفقرتان 145و146.
    On trouvera un examen complet des aspects de cette question qui se rapportent au règlement des réclamations, ainsi que les orientations données par le Conseil d'administration quant à ce qui constitue une perte directe, aux paragraphes 18 à 29 du rapport concernant la deuxième tranche des réclamations < < E1 > > . UN وترد مناقشة كاملة عن مسؤولية العراق فيما يتعلق بتسوية المطالبات وتوجيهات مجلس الإدارة بشأن الخسارة المباشرة، في الفقرات 18 إلى 29 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " .
    la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " F1 " Document précédemment paru sous la cote S/AC.26/1998/12. UN بالدفعة الثانية من المطالبات " واو ١ " * * سبق إصداره بوصفه الوثيقة S/AC.26/1998/12.
    LISTE DES RÉCLAMATIONS de la deuxième tranche QU'IL EST RECOMMANDÉ D'APPROUVER, UN قائمة بالدفعة الثانية من المطالبات الموصى بدفعها والتي قدمتها الحكومات والمنظمات الدولية
    22. La façon dont le Comité applique cette norme aux preuves soumises à l'appui des réclamations est présentée en détail aux paragraphes 30 à 32 du rapport concernant la deuxième tranche des réclamations < < E1 > > . UN 22- وترد مناقشة كاملة عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة في المطالبات، في الفقرات 30-32 من التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " .
    En particulier, il s'est appuyé sur l'argumentaire développé par le Comité " E2 " dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E2 " , et en a adopté la logique. UN واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " واعتمد الفريق ذلك المنطق(4).
    Il a en particulier repris et adapté l'argumentaire développé par le Comité < < E2 > > , dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > , au sujet de la compétence de la Commission en matière de pertes subies en dehors du Koweït. UN واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " (3) بشأن اختصاص اللجنة في البت في الخسائر المتكبدة خارج الكويت.
    3. Le présent rapport contient les recommandations présentées par le Comité au Conseil d'administration, en application de l'article 38 e) des Règles, concernant la deuxième tranche des réclamations E/F, qui comprend 33 demandes d'indemnisation d'un montant total de USD 671 912 799 (les < < réclamations de la deuxième tranche > > ). UN 3- ويتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد، فيما يتعلق بالدفعة الثانية من مطالبات الفئة هاء/واو المتألفة من 33 مطالبة بالتعويض بما مجموعه 299 287 675 من دولارات الولايات المتحدة ( " المطالبات من الدفعة الثانية " ).
    Il a en particulier repris et adapté l'argumentaire développé par le Comité < < E2 > > , dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > , au sujet de la compétence en matière de pertes subies en dehors du Koweït. UN واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " بشأن اختصاص البت في الخسائر المتكبدة خارج الكويت (4).
    158. Le Comité a estimé antérieurement que le paragraphe 3 de l'article 35 n'impose pas de conditions de forme concernant la nature des éléments de preuve présentés par les requérants, mais laisse au Comité le soin de déterminer si ces éléments de preuve sont appropriés. (Voir rapport sur la deuxième tranche des réclamations de la catégorie E1, par. 97.) UN 158- وقد خلص الفريق من قبل إلى أن المادة 35(3) لا تفرض أي متطلبات شكلية على نوع الأدلة التي يقدمها أصحاب المطالبات، بل هي بالأحرى توجه الفريق إلى النظر فيما إذا كانت هذه الأدلة لها صفة ثبوتية. انظر التقرير الخاص بالدفعة الثانية من المطالبات، الفقرة 97.
    Il a en particulier repris et adapté l'argumentaire développé par le Comité < < E2 > > , dans son rapport concernant la deuxième tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > , au sujet de la compétence en matière de pertes subies en dehors du Koweït. UN واستند الفريق بوجه خاص إلى المنطق الذي أخذ به الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " في تقريره المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " بشأن اختصاص البت في الخسائر المتكبدة خارج الكويت(5).
    — Rapport et recommandations du Comité de commissaires sur la deuxième tranche de réclamations de la catégorie F1 (voir annexe III); UN - تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/١ " )انظر المرفق الثالث(؛
    la deuxième tranche de RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE " F1 " UN بالدفعة الثانية من مطالبات " واو ١ " (A) GE.98-64043 Page
    6. Décision concernant la deuxième tranche de réclamations palestiniennes tardives pour pertes et préjudices jusqu'à concurrence de 100 000 dollars des États-Unis (réclamations de la catégorie C) [S/AC.26/Dec.216 (2003)]. UN 6 - مقرر يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات الفلسطينية المتأخرة للتعويض عن أضرار تصل قيمتها إلى 100 ألف دولار (المطالبات من الفئة جيم) (S/AC.26/DEC.216 (2003)).
    Le Conseil a aussi examiné le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la deuxième tranche de réclamations de la catégorie F1 (réclamations présentées par des gouvernements et des organisations internationales). UN ونظر المجلس أيضا في تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/١ " )مطالبات الحكومات والمنظمات الدولية(.
    Les recommandations concernant la deuxième tranche de réclamations sont contenues dans le document intitulé " Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant les réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (deuxième tranche de réclamations de la catégorie'A') " (S/AC.26/1995/2) (ci-après dénommé le " deuxième rapport " ). UN وترد التوصيات المتعلقة بالدفعة الثانية من المطالبات في " التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " ( (S/AC.26/1995/2) )ويشار اليه باسم " التقرير الثاني " (.
    Le présent rapport contient les décisions et les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration concernant la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " F2 " , qui comprend 24 réclamations (les " réclamations " ), déposées par des ministères ou autres organismes d'État (dénommés collectivement les " requérants " ) du Royaume d'Arabie saoudite ( " Arabie saoudite " ). UN ويبين هذا التقرير ما انتهى إليه الفريق من قرارات وتوصيات إلى مجلس الإدارة فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو/2 " المؤلفة من 24 مطالبة ( " المطالبات " ) التي قدمتها الوزارات وغيرها من الكيانات الحكومية في المملكة العربية السعودية (جماعة: " أصحاب المطالبات " )(3).
    26. En tout état de cause, le Comité estime que la question de la responsabilité de l'Iraq dans le cas d'atteintes à l'environnement résultant de causes parallèles ou concomitantes ne se pose pas dans le cas des réclamations de la deuxième tranche < < F4 > > . UN 26- وعلى أية حال، يرى الفريق أن قضية مسؤولية العراق عن الأضرار البيئية الناجمة عن أسباب موازية أو متزامنة ليست قضية يتعين التطرق إليها فيما يتصل بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-4 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus