Un comptoir d'information sur la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention sera mis en place à l'intention des participants dans le hall des arrivées de l'aéroport. | UN | وستُقام في ردهة الوصول إلى المطار نقاط استعلام خاصة بالدورة الحادية عشرة للاتفاقية للمشاركين في الاتفاقية. |
F. Dispositions relatives à la onzième session du Comité | UN | واو - الترتيبات المتعلقة بالدورة الحادية عشرة للجنة |
Le présent rapport, qui fait le point de l'état d'avancement de l'application de la décision, est soumis à la réunion intersessions qui se tient à l'occasion de la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 11) pour examen. | UN | وبالتالي، يُقدَّم هذا التقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر المذكور إلى اجتماع ما بين الدورات المقترن بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيه. |
Pour la onzième session du Comité, le secrétariat a compilé et analysé le contenu des rapports et établi une documentation en vue de l'examen des progrès accomplis au regard des cinq objectifs opérationnels. | UN | فيما يتعلق بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، جمّعت الأمانة وحللت مضمون التقارير وأعدت وثائق لاستعراض التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة. |
Les composantes des montants de 1 452 900 dollars et 3 800 100 dollars se rapportant respectivement aux résolutions et décisions des dixième et onzième sessions sont récapitulées à l'annexe du rapport du Secrétaire général, à la section II, duquel on trouve des renseignements détaillés sur les ressources rendues nécessaires par chaque résolution ou décision. | UN | ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات البالغة 900 452 1 دولار المتعلقة بالدورة العاشرة وللاحتياجات البالغة 100 800 3 دولار المتعلقة بالدورة الحادية عشرة بينما يورد الفرع الثاني من ذلك التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات بموجب كل قرار ومقرر. |
On trouvera également dans cette note des propositions concernant la onzième session de la Conférence des Parties et le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention. Un certain nombre de questions relatives à l'organisation du processus intergouvernemental y sont en outre abordées. | UN | كما تقدم المذكرة مقترحات تتعلق بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والجدول الزمني لاجتماعات الهيئتين الفرعيتين وتثير قضايا متعلقة بتنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Ces discussions se poursuivaient; les Parties et les autres participants seraient informés de l'issue de cellesci dans la notification que le secrétariat devait leur adresser pour les aviser des dispositions prises en vue de la onzième session de la Conférence des Parties et de la première session de la COP/MOP. | UN | ولا تزال المناقشات تجري مع حكومة كندا؛ وسوف يُطلع الأطراف وغيرهم من المشاركين على النتيجة النهائية في الإخطارات التي سترسل إلى الأطراف والمراقبين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
la onzième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES ET DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE DE KYOTO TENUES À MONTRÉAL 26 − 34 10 | UN | رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال 26-34 9 |
Réaffirmant son soutien aux résultats attendus de l'examen à miparcours relatif à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, notamment l'importance accordée au renforcement des trois piliers de l'activité de la CNUCED, | UN | وإذ تؤكد مجدداً دعم النتائج المنتظرة لاستعراض منتصف المدة المتصل بالدورة الحادية عشرة للأونكتاد، ولا سيما التشديد على تعزيز ركائز عمل الأونكتاد الثلاث، |
d) Dispositions relatives à la onzième session du Comité. | UN | )د( الترتيبات المتعلقة بالدورة الحادية عشرة للجنة. |
À la dixième session de la Conférence générale, l'Union européenne s'est particulièrement réjouie de la tenue de plusieurs tables rondes extrêmement intéressantes. Il serait bon que le Directeur général informe les États Membres, à la prochaine session du Conseil, de la façon dont il envisage la onzième session de la Conférence générale. | UN | وأردفت قائلة إن الاتحاد الأوروبي رحّب في الدورة العاشرة بشكل خاص بتنظيم عدد من الموائد المستديرة عالية المستوى، وأنه سيكون من المفيد لو أمكن للمدير العام أن يبلّغ أفكاره فيما يتعلق بالدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام إلى الدول الأعضاء في الدورة القادمة للمجلس. |
Devant les obstacles rencontrés dans les négociations multilatérales en relation avec la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), on peut s'interroger sur la volonté des pays développés de promouvoir le développement. | UN | 30 - وقال إن العقبات التي تواجه المفاوضات متعددة الأطراف المتعلقة بالدورة الحادية عشرة للأونكتاد تطرح أسئلة حول استعداد البلدان متقدمة النمو لتعزيز التنمية. |
La baisse de 749 200 dollars par rapport à l'exercice précédent s'explique principalement par la non-reconduction des crédits qui avaient été ouverts pour la onzième session de la Conférence à São Paulo et qui correspondaient à des dépenses non renouvelables, parallèlement à une augmentation des ressources consacrées aux activités de coopération technique. | UN | ويتعلق النقصان البالغ 200 749 دولار أساسا بالاعتمادات غير المتكررة لتكاليف المؤتمرات وغيرها من التكاليف المرتبطة بالدورة الحادية عشرة للمؤتمر المعقودة في ساو باولو، البرازيل، ويقابله جزئيا زيادة موارد أنشطة التعاون التقني. |
IV. EXAMEN DES DISPOSITIONS PRISES LORS DE la onzième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES ET DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES | UN | رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال |
c) Donner son avis sur les dispositions prises lors de la onzième session de la Conférence des Parties et de la première session de la COP/MOP, et formuler des recommandations à l'intention de la Conférence des Parties et de la COP/MOP sur les dispositions à prendre en vue des futures sessions; | UN | (ج) آراء بشأن الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وتوصيات إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن الترتيبات الخاصة بدوراتهما المقبلة؛ |
À l'occasion de la onzième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones, qui s'est déroulée au Siège du 7 au 18 mai 2012, une discussion interactive a été consacrée aux difficultés que doivent surmonter les personnes handicapées autochtones pour exercer leurs droits et participer au développement. | UN | 34 - واقترانا بالدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، التي عقدت في المقر من 7 إلى 18 أيار/مايو 2012، عقدت حلقة نقاش حوارية حول موضوع " أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة: التغلب على تحديات الحصول على الحقوق والإدماج في التنمية " . |
Les composantes des montants de 1 452 900 et 3 800 100 dollars des États-Unis se rapportant respectivement aux résolutions et décisions des dixième et onzième sessions sont récapitulées à l'annexe du rapport du Secrétaire général, à la section II duquel on trouve des renseignements détaillés sur les ressources rendues nécessaires par chaque résolution ou décision. | UN | ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات البالغة 900 452 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة المتعلقة بالدورة العاشرة وللاحتياجات البالغة 100 800 3 دولار المتعلقة بالدورة الحادية عشرة وترد في الفرع الثاني من التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات الناجمة عن كل قرار من القرارات وعن المقرر. |