"بالدورة الحالية" - Traduction Arabe en Français

    • la session en cours
        
    • la session actuelle
        
    • pendant la présente session
        
    Il a été convenu que, pour la session en cours, toute délégation désireuse de s'exprimer au sujet d'un programme de pays devrait y être autorisée en sorte que les travaux du Conseil puissent avancer. UN واتفق على أنه فيما يتعلق بالدورة الحالية ينبغي السماح ﻷي وفد يرغب في الكلام عن أحد البرامج القطرية بأن يفعل ذلك حتى يمكن الاستمرار في مناقشة المجلس.
    Avant de lever la séance, je tiens à vous informer que nous commencerons la série de séances plénières informelles consacrées à l'ordre du jour et à l'organisation des travaux de la session en cours cet après—midi à 15 h 30 précises dans cette même salle. UN وقبل رفع الجلسة، أود إبلاغكم أننا سنبدأ مجموعة من الجلسات العامة غير الرسمية المكرسة لجدول اﻷعمال وتنظيم العمل الخاص بالدورة الحالية في الساعة ٠٣/٥١ تماما بعد ظهر اليوم في هذه الغرفة.
    31. Le paragraphe 11 du rapport renferme une ventilation par donateur du montant total disponible sur le compte du Programme le 12 novembre 2008, et des données sur les dépenses, y compris des chiffres provisoires concernant la session en cours. UN 31- وتتضمن الفقرة 11 من التقرير تحليلاً لمجموع المبالغ المتوفرة في حساب البرنامج حسب الجهات المانحة بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وبيانات عن النفقات، بما في ذلك الأرقام المؤقتة المتعلقة بالدورة الحالية.
    13. Les incidences des expériences de la LBV sont significatives et sont particulièrement pertinentes pour la session actuelle de la Commission de la condition de la femme. UN 13 - وخبرات الفيلق لها دلالات كبيرة، كما أنها وثيقة الصلة بالدورة الحالية للجنة وضع المرأة.
    processus. Nous sommes disposés à coopérer avec l'ensemble des Membres de l'ONU, à consulter d'autres groupes et États Membres dans le but d'obtenir des résultats concrets dès la session actuelle de l'Assemblée générale. UN ونعلن رغبتنا في التعاون مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع، ومواصلة الاتصالات بمجموعات ودول أعضاء أخرى بهدف التوصل إلى نتائج ملموسة بدءا بالدورة الحالية للجمعية العامة.
    Je tiens à appeler votre attention sur le fait que les délégations à la Cinquième Commission se sont inquiétées à plusieurs reprises, tant lors des séances officielles que de consultations officieuses tenues pendant la présente session de l'Assemblée générale, de la tendance manifestée par les commissions chargées des questions de fond à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية.
    Je tiens à appeler votre attention sur le fait que les délégations à la Cinquième Commission se sont inquiétées à plusieurs reprises, tant lors des séances officielles que de consultations officieuses tenues pendant la présente session de l'Assemblée générale, de la tendance manifestée par les commissions chargées des questions de fond à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية.
    Le programme de travail comporte des questions complexes pour lesquelles le Groupe des 77 et la chine sont disposés à tenir des consultations et négociations dans l'esprit traditionnel de coopération et de compréhension mutuelles avec leurs interlocuteurs afin que la session en cours puisse s'achever avec succès dans les délais prescrits. UN 3 - وقال إن برنامج العمل يضم موضوعات متشابكة، وأن مجموعة الـ77 والصين على استعداد لإجراء مشاورات ومفاوضات بشأنها مع الوفود الأخرى بروح تقليدية من التعاون والتفاهم المتبادل من أجل تمكين الوصول بالدورة الحالية إلى نتيجة ناجحة ضمن حدود زمنية معيَّنة.
    Outre le rapport du Comité sur les travaux de sa cinquième session (UNEP/POPS/INC.5/7) et le rapport de la Conférence de plénipotentiaires (UNEP/POPS/CONF/4), le secrétariat avait produit une brochure reproduisant le texte de la Convention de Stockholm, outre la documentation destinée à la session en cours. UN فبالإضافة إلى التقارير الصـادرة عن الدورة الخامسة للجنة (UNEP/POPS/INC.5/7) ومؤتمر المفوضين (UNEP/POPS/CONF/4) أصدرت الأمانة كتيبا يشتمل على نص اتفاقية استكهولم إلى جانب الوثائق المتعلقة بالدورة الحالية للجنة.
    Au Comité, on devra formuler des observations préliminaires lors de la session actuelle pour le prochain groupe de travail intersessions afin que le Comité puisse faire des recommandations lors de sa session de janvier 2005 aux fins d'examen à la rencontre intercomités en 2005. UN 17 - وفي اللجنة، ينبغي إعداد التعليقات الأولية بالدورة الحالية فيما يتصل بالاجتماع المقبل للفريق العامل فيما بين الدورات، حتى تتمكن اللجنة من تقديم توصيات إلى دورتها في كانون الثاني/يناير 2005 بهدف النظر فيها على يد الاجتماع المشترك بين اللجان في عام 2005.
    Je tiens à appeler votre attention sur le fait que les délégations à la Cinquième Commission se sont inquiétées à plusieurs reprises, tant lors des séances officielles que de consultations officieuses tenues pendant la présente session de l'Assemblée générale, de la tendance manifestée par les commissions chargées des questions de fond à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus