"بالذكرى الثلاثين" - Traduction Arabe en Français

    • le trentième anniversaire
        
    • du trentième anniversaire
        
    • son trentième anniversaire
        
    Elle se félicite aussi du projet de résolution sur le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille. UN كما رحب بمشروع القرار المتعلق بالذكرى الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا.
    Cette année, l'Amérique latine et les Caraïbes commémorent le trentième anniversaire du Traité de Tlatelolco. UN وفي هذا العام تحتفل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالذكرى الثلاثين لعقد معاهدة تلاتيلولكو.
    Les Parties pourraient souhaiter fournir des financements supplémentaires pour célébrer en 2015 le trentième anniversaire de la Convention de Vienne. UN وأشارت إلى أن الأطراف قد ترغب في توفير تمويل إضافي للاحتفال في عام 2015 بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا.
    Célébration du trentième anniversaire du Fonds des Nations Unies pour la population UN الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Un montant minimum est prévu à cette rubrique pour financer les activités liées à la celebration du trentième anniversaire de la Convention de Vienne. UN تم الاحتفاظ بمبلغ أدنى لتغطية الأنشطة المرتبطة بالاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا.
    Une brochure d'information a été publiée pour marquer le trentième anniversaire de la ratification de la Convention par le Japon. UN وتم نشر كتيب حافل بالمعلومات احتفالاً بالذكرى الثلاثين لتصديق اليابان على الاتفاقية.
    Alors que nous célébrons la trentième année de notre indépendance et le trentième anniversaire de notre monarque, le Royaume du Swaziland continue tranquillement et pacifiquement à améliorer tous les aspects de la vie conformément aux souhaits et attentes de son peuple. UN وإذ نحتفل بالذكرى الثلاثين لاستقلالنــا وبالذكــرى الثلاثين لميلاد ملكنا، فإن مملكة سوازيلند تواصل بهدوء وســلام تطويــر جميــع جوانــب الحيــاة وفقا لرغبات وتوقعات شعبنا.
    L'année 2012 a marqué le trentième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, à laquelle trois nouveaux États sont devenus parties. UN 8 - وشهد عام 2012 الاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأصبحت ثلاث دول إضافية أطرافا فيها.
    Le Département marquera en 2010 le trentième anniversaire du Reham AlFarra Memorial, Programme annuel de formation à l'intention des journalistes. UN 59 - ستحتفل الإدارة في عام 2010 بالذكرى الثلاثين لبرنامج ريهام الفرّا التذكاري لزمالة الصحفيين.
    Le 27 octobre de cette année, Saint-Vincent-et-les Grenadines a fêté le trentième anniversaire de son indépendance. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام، سوف تحتفل سانت فنسنت وجزر غرينادين بالذكرى الثلاثين لاستقلالها.
    Il y a quelques semaines, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien commémorait le trentième anniversaire de sa création par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN قبل عدة أسابيع احتفلت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بالذكرى الثلاثين لتأسيسها من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Un certain nombre de recommandations sont de portée générale et appellent à la ratification des instruments pertinents et au renforcement de la coopération avec d'autres mécanismes de protection des droits de l'homme, en particulier compte tenu du fait que le Groupe de travail célébrera le trentième anniversaire de sa création en 2005. UN وكانت من بينها توصيات عامة طلب بموجبها التصديق على الصكوك ذات الصلة وتدعيم التعاون مع آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان، ولا سيما في إطار الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإنشائه، خلال عام 2005 القادم.
    Ils ont ensuite exhorté les pays du MNA à commémorer le trentième anniversaire de la Déclaration à travers des activités appropriées et réitéré l'appel à tous les États pour observer et promouvoir de bonne foi la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique de leurs différends internationaux. UN كما شجعوا دول حركة عدم الانحياز على المشاركة في الاحتفال بالذكرى الثلاثين للإعلان من خلال الأنشطة المناسبة، ودعوا جميع الدول إلى الالتزام بإعلان مانيلا الخاص بتسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية.
    La délégation algérienne souligne l'importance de la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationaux, dont le trentième anniversaire est célébré en 2012, et il rappelle le rôle qu'a joué le Comité spécial dans son élaboration. UN وشدد على أهمية إعلان مانيلا لتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي صادف عام 2012 بالذكرى الثلاثين لصدوره، وأشار إلى الدور الذي قامت به اللجنة الخاصة في إعداد هذا الإعلان.
    19. Le représentant de la Malaisie se félicite de la proposition des Philippines de commémorer le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille. UN 19 - وأعرب عن ترحيبه باقتراح الفلبين الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Ces efforts coïncident avec les préparatifs pour la célébration, en 2010, du trentième anniversaire de l'Institut et viennent les compléter. UN وتتزامن هذه الجهود مع الأعمال التحضيرية للاحتفال في عام 2010 بالذكرى الثلاثين لتأسيس المعهد، وتكمّلها.
    Dans sa conclusion, elle a souligné qu'il était important de commencer à planifier la célébration du trentième anniversaire de la Convention de Vienne en 2015 en réfléchissant aux nombreuses réalisations de cet instrument ainsi qu'aux défis qui restaient à relever. UN وأبرزت، في ختام بيانها، أهمية البدء في التخطيط للاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا في عام 2015 من خلال التأمل في إنجازات هذا الصك، فضلاً عن العديد من التحديات المتبقية التي يتعين معالجتها.
    Les 27 et 28 novembre 2006, le Rapporteur spécial a participé à la Conférence < < Race Convention 2006 > > organisée à Londres en commémoration du trentième anniversaire de la Commission pour l'égalité raciale. UN 35 - فقد شارك المقرر الخاص، في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في " مؤتمر الأعراق لعام 2006 " ، المعقود في لندن، احتفاء بالذكرى الثلاثين للجنة المساواة العرقية.
    8. Célébration du trentième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 8 - الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Célébration du trentième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 7 - الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En 1994, la FEVC a tenu sa conférence annuelle à Helsinki et a, à cette occasion, célébré son trentième anniversaire. UN وخلال السنة الجارية، عقد الاتحاد مؤتمره السنوي في هلسنكي حيث تم الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹنشائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus