"بالذكرى الخامسة عشرة" - Traduction Arabe en Français

    • du quinzième anniversaire
        
    • le quinzième anniversaire
        
    • quinzième anniversaire de
        
    Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Décide de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN تقرر أن تخصص يوما واحدا في دورتها الرابعة والستين للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Alors que les États-Unis avancent dans la mise en œuvre de cette initiative, nous sommes heureux de nous joindre à la communauté internationale pour célébrer le quinzième anniversaire de la CIPD et réaffirmer notre adhésion à son Programme d'action. UN وإن الولايات المتحدة، إذ تمضي قدما بشأن هذه المبادرة، يسرنا أن ننضم إلى المجتمع الدولي للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونؤيد من جديد برنامج عمله.
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration de Beijing et renouveler notre attachement à la mise en œuvre intégrale et accélérée du Programme d'action. UN نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان بيجين، ولنجدد التزامنا بتطبيق منهاج عمله تطبيقا تاما ومعجلا.
    63/9. Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN 63/9 - الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le rapport présente également les débats de la Commission au sujet du quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social et des politiques de l'emploi et des conséquences sociales des crises financières et économiques, notamment dans l'optique de la problématique hommes-femmes. UN كما يسلط الضوء على مداولات اللجنة فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستجابات في مجال سياسات العمالة والآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمات المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني.
    Le Bureau a pris note de la résolution 63/9 du 3 novembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN أحاط المكتب علما بالقرار 63/9 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تخصص يوما واحدا للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À l'occasion du quinzième anniversaire de l'indépendance du Tadjikistan, la Commission nationale de statistique a publié un recueil de données sur l'éducation au Tadjikistan entre 1991 et 2005. UN 13 - أصدرت اللجنة الحكومية للإحصاء في جمهورية طاجيكستان منشورا بعنوان " التعليم في جمهورية طاجيكستان، 1991-2005 " ، احتفالا بالذكرى الخامسة عشرة لاستقلال البلاد.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons ensuite au projet de résolution A/63/L.15, intitulé < < Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement > > . UN ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار A/63/L.15، المعنون " الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية " .
    Elle attend avec un vif intérêt la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, qui porteront sur l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes. UN وهو يتطلع إلى الاحتفال القادم بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وإلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجربه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، وسيركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Établissement d'un rapport sur la contribution des femmes libériennes à la consolidation de la paix et la gouvernance démocratique à l'occasion du quinzième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité relative aux femmes, à la paix et à la sécurité UN :: إعداد تقرير واحد عن مساهمة المرأة الليبرية في توطيد السلام والحوكمة الديمقراطية في إطار الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (au titre du point 44 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'Antigua-et-Barbuda) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية " (في إطار البند 44 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أنتيغوا وبربودا)
    A/63/L.15 Point 44 - - Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes - - Antigua-et-Barbuda : projet de résolution - - Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement [A A C E F R] UN A/63/L.15 البند 44 - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما - أنتيغوا وبربودا: مشروع قرار - الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Aujourd'hui nous célébrons le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, qui constitue le cadre normatif pour la promotion de l'égalité des sexes, des droits fondamentaux de la femme et de l'autonomisation des femmes et des filles. UN نحتفل اليوم بالذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، الإطار العالمي للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين النساء والفتيات.
    À sa quarante-huitième session, la Commission a tenu un débat de haut niveau pour marquer le quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social. UN 5 - وفي دورتها الثامنة والأربعين، عقدت اللجنة حلقة نقاش رفيعة المستوى بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Pour célébrer le quinzième anniversaire de sa fondation, International Jurists Organization a organisé, le 13 décembre, une réunion lors de laquelle un exposé a été donné sur le thème < < Mondialisation, gestion des affaires publiques et état de droit > > . UN في غمرة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لتأسيس منظمة القانونيين الدولية، عقدت المنظمة اجتماعا في 13 كانون الأول/ديسمبر أُلقيت فيه محاضرة عن ' العولمة والحكم وسيادة القانون` تحدث فيها رئيس البعثة.
    Le 5 octobre dernier, nous avons célébré le quinzième anniversaire de la Conférence sur des mesures d'interaction et de confiance en Asie, l'objectif principal étant de créer une véritable instance de dialogue sur les questions de sécurité en Asie. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، احتفلنا بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. والفكرة الأساسية من وراء هذه المبادرة هي إيجاد محفل فعال للحوار بشأن المسائل الأمنية في آسيا.
    Enfin, il importe de souligner la prise en considération, au plan international, de la réforme psychiatrique brésilienne par l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à l'occasion de la manifestation qui a marqué le quinzième anniversaire de la Déclaration de Caracas, organisée à Brasilia en novembre 2005. UN 470- وأخيراً فإن من الأهمية بمكان التنويه بالاعتراف الدولي الذي منحته منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية لإصلاح الطب العقلي في البرازيل، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لإعلان كراكاس، الذي عقد في برازيلياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus