La communauté internationale a de nombreuses bonnes raisons de célébrer cette année le soixante-cinquième anniversaire de la Cour internationale de Justice. | UN | إنَّ لدى المجتمع الدولي أسباباً وجيهة عديدة للاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين لمحكمة العدل الدولية. |
le soixante-cinquième anniversaire de la victoire des Alliés et des procès de Nuremberg a été célébré en 2010. | UN | وقد جرى الاحتفال في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار الحلفاء ومحاكمات نورمبرغ. |
Nous célébrons cette année le soixante-cinquième anniversaire de la victoire dans la Grande guerre patriotique. | UN | إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى. |
De plus, à l'occasion de la grande célébration du soixante-cinquième anniversaire de la victoire, 383 millions de tenge seront versés pour les frais de voyage des vétérans et des invalides. | UN | وإلى جانب ذلك، وفيما يتصل بالاحتفالات الكبيرة بالذكرى السنوية الخامسة والستين للنصر، سيُرصد مبلغ قدره 383 مليون تنغي لتغطية تكاليف مزايا السفر للمحاربين القدماء والجنود المعوَّقين. |
J'aimerais également saluer les valeureux anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale présents aujourd'hui et me joindre aux précédents orateurs pour féliciter tout le monde à l'occasion du soixante-cinquième anniversaire de la victoire. | UN | وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر. |
Elle a également marqué le soixantecinquième anniversaire de la création des Nations Unies, au London College (Maurice). | UN | واحتفلت أيضا بالذكرى السنوية الخامسة والستين لتأسيس الأمم المتحدة، في كلية لندن، بموريشيوس. |
Le monde célébrera en 2010 le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. | UN | في عام 2010، سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية. |
Mai 2010 doit marquer le soixante-cinquième anniversaire de la victoire de la coalition anti-Hitler formée pendant cette guerre, qui a conduit à la naissance des Nations Unies. | UN | وسيُحتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتصار التحالف المعادي لهتلر في الحرب العالمية الثانية، والذي أدى إلى ميلاد الأمم المتحدة. |
Réunis ici pour célébrer le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, nous sommes déterminés à empêcher que de telles catastrophes ne se reproduisent. | UN | ونحن باجتماعنا هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية إنما نعقد عزمنا على منع تكرار نكبات مماثلة. |
Dans un avenir très proche, nous commémorerons le soixante-cinquième anniversaire de cette organisation unique en son genre, qui est le foyer où se retrouvent tous les peuples de la planète. | UN | وفي المستقبل القريب جدا، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والستين لهذه المنظمة الفريدة التي تمثل بيتا مشتركا لجميع شعوب الكوكب. |
En célébrant le soixante-cinquième anniversaire de la fin des combats de la Deuxième Guerre mondiale, nous nous remémorons les ravages et les horreurs de cette guerre qui a coûté la vie à des millions de personnes et en a laissé des millions d'autres démunies ou invalides. | UN | ونحن، إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء معارك الحرب العالمية الثانية، فإننا نتذكر الدمار والرعب اللذين خلفتهما تلك الحرب، مع تدمير حياة الملايين وحرمان أو فجيعة ملايين أخرى. |
Malheureusement, le soixante-cinquième anniversaire de la victoire n'est commémoré que par un peu plus de 50 000 anciens combattants, car près d'un demi-million de fils et de filles du Kazakhstan ne sont jamais revenus des champs de bataille. | UN | وإنه لأمر محزن ألا يشترك سوى ما يزيد بقليل على 000 50 من المحاربين القدماء الذي شاركوا في تلك الحرب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهائها، فما يقرب من نصف مليون من أبناء وبنات كازاخستان لم يعودوا من ميادين القتال. |
Sur ce point, il remercie particulièrement le Département de l'aide apportée à la tenue du concert interprété par l'orchestre symphonique des jeunes de la Communauté des États indépendants pour marquer le soixante-cinquième anniversaire de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي ذلك السياق، اعرب عن الامتنان الخاص للإدارة على مساعدتها في تنظيم الحفلة الموسيقية من قبل الأوركسترا السيمفونية للشباب لرابطة الدول المستقلة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية. |
Notant qu'en 2010 la communauté internationale a célébrée le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, une guerre qui a fait des millions de victimes dont les vies ont été réduites à néant par l'application de théories sur la suprématie raciale, il regrette l'insistance de certains États à soumettre ce projet au vote, ce qui revient à dénaturer les faits de l'histoire. | UN | وذكر أنه في عام 2010 احتفل المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية التي كان من بين ضحاياها من فقدوا أرواحهم نتيجة لتطبيق نظريات التفوّق العنصري، وأعرب عن أسفه لإصرار بعض الدول على طرح المشروع للتصويت وهو ما يعني تشويه حقائق التاريخ. |
Rappelant qu'en 2010 la communauté internationale a célébré le soixante-cinquième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale, et notant à ce sujet avec satisfaction la réunion extraordinaire solennelle qu'elle a tenue, le 6 mai 2010, dans le cadre de sa soixante-quatrième session, | UN | وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي احتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد الجلسة الرسمية الخاصة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في 6 أيار/مايو 2010، |
Le Président prononce la clôture de la séance commémorative consacrée à la célébration du soixante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الجلسة التذكارية المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Commémoration du soixante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
68/522. Commémoration du soixante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle | UN | 68/522 - الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
C'est pourquoi tous les peuples et les gouvernements épris de paix à travers le monde attachent une grande importance historique à la célébration du soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | ولذلك يكتسي الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب أهمية تاريخية كبيرة لجميع الشعوب والحكومات المحبة للسلام في جميع أنحاء العالم. |
4. D'appuyer la proposition de la délégation chilienne tendant à ce que le prochain congrès ait lieu à Santiago, à l'occasion de la célébration du soixante-cinquième anniversaire de la création de la gendarmerie chilienne. | UN | ٤ - تأييد اقتراح وفد شيلي الداعي إلى عقد المؤتمر القادم في مدينة سانتياغو مشاركة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والستين ﻹنشاء مؤسسة الشرطة الشيلية. |
Rappelant qu'en 2010 la communauté internationale a célébré le soixantecinquième anniversaire de la victoire qui a marqué la fin de la Seconde Guerre mondiale, et notant à ce sujet avec satisfaction la réunion extraordinaire solennelle qu'elle a tenue, le 6 mai 2010, dans le cadre de sa soixantequatrième session, | UN | وإذ تشير إلى أن المجتمع الدولي احتفل في عام 2010 بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب العالمية الثانية، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد الجلسة الرسمية الخاصة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في 6 أيار/مايو 2010، |