"بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد" - Traduction Arabe en Français

    • du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption
        
    • le vingt-cinquième anniversaire de
        
    • vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de
        
    • vingt-cinquième anniversaire de l'adoption par
        
    Se félicitant du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    Prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    Prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    L'intervenant se félicite de la manifestation prévue pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, mais il se déclare préoccupé par le nombre de réserves. UN ورحّب بحَدَث الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء عدد التحفظات.
    Saluant le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption par l'Organisation internationale du Travail de la Convention (no 169) relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989, et sa contribution à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones, UN وإذ يسلم أيضاً بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة العمل الدولية اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية، 1989 (الاتفاقية رقم 169) وبمساهمة هذه الاتفاقية في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية،
    Se félicitant du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    iii) De présenter un compte rendu à la Commission de statistique en 2017, dans le cadre des préparatifs du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption des Principes fondamentaux en 2019; UN ' 3` أن تقدم تقريرا إلى اللجنة الإحصائية في عام 2017 في سياق الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد المبادئ الأساسية في عام 2019؛
    Elle a également rappelé à l'Assemblée la commémoration prochaine du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention et elle a encouragé les États membres à saisir cette occasion pour en consolider l'application et la ratification universelle. UN وعمدت أيضا إلى تذكير الجمعية بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، وإلى تشجيع الدول الأعضاء على استخدام هذه المناسبة لتدعيم تنفيذ الاتفاقية والتصديق العالمي عليها.
    ii) Élaborer les outils et mécanismes nécessaires au cycle d'évaluation de 2018 dont les résultats seront présentés à la Commission de statistique en 2019, année de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption des Principes fondamentaux; UN ' 2` وضع الأدوات والآليات اللازمة لإجراء جولة التقييم في عام 2018، التي ينبغي إبلاغ اللجنة الإحصائية بنتائجها في عام 2019، وهو العام الذي يصادف الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد المبادئ الأساسية؛
    Dans le cadre des actions de plaidoyer menées au niveau mondial avec l'appui des programmes mondial et régionaux, comme à l'occasion de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, l'UNICEF s'emploie à promouvoir et faciliter la participation des enfants, y compris ceux des pays à revenu élevé, et à faire entendre leur voix. UN وفي عمليات الدعوة العالمية التي يدعمها البرنامج العالمي والإقليمي، مثل الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، غالباً ما تقوم اليونيسيف بتشجيع وتيسير مشاركة الأطفال، وإسماع صوتهم على نطاق العالم، بمن فيهم أطفال بلدان مرتفعة الدخل.
    Le développement, un droit fondamental pour tous : tel est le thème principal de la célébration en 2011 du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur le droit au développement. UN 54 - يشكِّل موضوع " التنمية حق من حقوق الإنسان للجميع " الموضوع الرئيسي للاحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية.
    Le Comité a appuyé la proposition de sa présidente tendant à organiser durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, une manifestation qui bénéficie de la publicité voulue. UN 426- أيدت اللجنة اقتراح رئيستها، بأنه يتعين الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية بتنظيم مناسبة تكون بارزة بشكل ملائم خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Comité a appuyé la proposition de sa présidente tendant à organiser durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, une manifestation qui bénéficie de la publicité voulue. UN 426- أيدت اللجنة اقتراح رئيستها، بأنه يتعين الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية بتنظيم مناسبة تكون بارزة بشكل ملائم خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement UN سادسا - الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Nous avons célébré l'an dernier le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN في العام الماضي، احتفلنا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Déclaration pour commémorer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN الثالث - بيان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En 2004, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a célébré le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 2 - واحتفلت اللجنة في عام 2004 بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Saluant le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption par l'Organisation internationale du Travail de la Convention (no 169) relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989, et sa contribution à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones, UN وإذ يسلم أيضاً بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة العمل الدولية اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية، 1989 (الاتفاقية رقم 169) وبمساهمة هذه الاتفاقية في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus