Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
C'est un honneur pour ma délégation de prendre la parole à l'occasion de cette commémoration spéciale du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يشعر وفدي بالفخار لمخاطبة هذا الاحتفال الخاص بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسلام والتنمية. |
Ma délégation se joint aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, alors que vous présidez cette importante commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يود وفد بلدي أن يشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، بترؤسكم هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Nous commémorons aujourd'hui le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue au Caire en 1994, en Égypte. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام 1994. |
Saluant la décision prise par l'Assemblée générale de célébrer, à sa cinquante-neuvième session, le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, | UN | وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة الاحتفال في دورتها التاسعة والخمسين بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
En outre, l'Assemblée générale a commémoré le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement en 2004; les États Membres ont réaffirmé à cette occasion leur appui en faveur du Programme d'action. | UN | وعلاوة على ذلك، احتفلت الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي للسكان والتنمية في عام 2004، وأكدت الدول الأعضاء دعمها لبرنامج العمل. |
La Colombie se joint à cette occasion à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et réaffirme qu'elle est déterminée à assurer la pleine application du Programme d'action du Caire. | UN | وكولومبيا، في هذا الحدث، تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتؤكد مجددا التزامها بالتنفيذ التام لبرنامج عمل القاهرة. |
Au titre du point 45 de l'ordre du jour, l'Assemblée générale poursuit la journée de commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | في إطار البند 45 من جدول الأعمال، واصلت الجمعية العامة الاحتفال لمدة يوم بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Il a fait observer que le point d'orgue des activités dans toutes les régions serait la célébration du dixième anniversaire de la Conférence par l'Assemblée générale, le 14 octobre 2004 à New York. | UN | وأشار إلى أن احتفاء الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر يمثل تتويجا للأنشطة المضطلع بها في جميع المناطق. وسيعقد الحدث في نيويورك في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Avec ces aspirations fondamentales de base à l'esprit, nous ne pouvons pas ne pas nous enorgueillir de la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui nous a lancés sur la voie de la réalisation de nos nobles objectifs et du règne de la justice économique et sociale. | UN | ومــــع مراعاة تلك التطلعات الأساسية والجوهرية، لا يمكننا إلا أن نكون فخورين بالاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي باشر السير على الطريق نحو تحقيق أهدافنا النبيلة في ميدان العدالة الاجتماعية والاقتصادية. |
Un certain nombre de délégations ont demandé un complément d'information sur les préparatifs du dixième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement. | UN | 87 - وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
S'agissant de la célébration du dixième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la population et le développement, il s'est associé aux vues exprimées par les délégations et a noté que le FNUAP attendait les résultats des travaux du groupe de travail créé par l'Assemblée générale. | UN | وفيما يتصل بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، قال إنه يتفق مع الآراء التي أعربت عنها الوفود، وأشار إلى أن الصندوق ينتظر نتيجة عمل الفريق العامل الذي كلفته الجمعية العامة بهذه المسألة. |
30e séance plénière Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes [45] : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الجلسة العامة الثلاثون التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا [45]: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
31e séance plénière Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes [45] : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الجلسة العامة الحادية والثلاثون التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا [45]: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Réunion plénière d'un jour pour commémorer le dixième anniversaire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée [résolution 64/148 de l'Assemblée générale] | UN | المناسبة العامة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب [قرار الجمعية العامة 64/148] |
Réunion plénière d'un jour pour commémorer le dixième anniversaire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée [résolutions 64/148 et 65/200 de l'Assemblée générale] | UN | المناسبة العامة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب [قرارا الجمعية العامة 64/148 و 65/200] |
Le 14 octobre 2004, pendant toute la journée, l'Assemblée générale a célébré le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | 47 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظمت الجمعية العامة يوما خاصا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Nous venons de célébrer le dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, à Vienne, au cours de laquelle les droits fondamentaux des femmes avaient été placés au premier rang des préoccupations de la communauté internationale. Pourtant, la volonté politique nécessaire pour concrétiser les engagements pris fait défaut dans de nombreuses régions du monde. | UN | وقد احتفلنا للتو بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا حيث احتلت حقوق الإنسان للمرأة مكانة مركزية في جدول الأعمال العالمي، لكن الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالالتزامات المقطوعة لا تزال تتعثر في العديد من مناطق العالم. |
Pour marquer le dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, le FNUAP et les commissions économiques régionales de l'ONU ont procédé à des examens régionaux, notamment à une analyse régionale de l'application du Programme d'action et des Principales mesures. | UN | 39 - ونظم الصندوق مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، استعراضات إقليمية، بما في ذلك إجراء تحليل إقليمي لنتائج الدراسة الاستقصائية العالمية. |
Nous sommes heureux d'apprendre que le Gouvernement français a décidé d'accueillir à Paris, en novembre, une rencontre commémorant le dixième anniversaire de la Conférence intergouvernementale sur la sauvegarde et le développement du site historique d'Angkor, dont le Japon avait été l'hôte à Tokyo en 1993. | UN | ويسرنا أن نسمع أن حكومة فرنسا قررت أن تستضيف اجتماعا في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الحكومي الدولي حول حفظ وتنمية موقع انغكور التاريخي، الذي استضافته اليابان في طوكيو عام 1993. |
À l'occasion du dixième anniversaire de la CIPD, une enquête sur le terrain à propos de la mise en oeuvre des décisions de cette conférence a été effectuée dans 151 pays. | UN | وفي إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أُجري استقصاء ميداني عن التجارب المستفادة من تنفيذ نتائج المؤتمر في 151 بلدا. |