"بالرجل الذي" - Traduction Arabe en Français

    • homme qui
        
    • gars qui
        
    • mec qui
        
    • homme que
        
    • l'homme
        
    • homme qu'
        
    • le type
        
    • type qui
        
    et là je découvre qu'ils tiennent une torche pour l'homme qui était avant moi. Open Subtitles و الان أكتشف أنهم ما زالوا متعلقين بالرجل الذي كان قبلي؟
    C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de 50 étages. Open Subtitles هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟
    Et deux semaines après votre sortie, l'homme qui a tiré profit de votre incarcération, est retrouvé mort. Open Subtitles وبعد أسبوعين من خروجك ينتهي المطاف بالرجل الذي إستفاد من سجنك بالموت
    Toi et ton intelligente, et sexy demoiselle avez attrapé le gars qui m'a tiré dessus. Open Subtitles أنت وتلك الفتاة الذكية المُثيرة خاصتك أمسكتم بالرجل الذي أطلق النار علىّ
    Ça veut dire appeller un mec qui s'évertue à vouloir dîner avec moi. Open Subtitles الأمر يتطلب الاتصال بالرجل الذي يلح بطلب الخروج معي لتناول العشاء
    " Je devrais lui parler de l'homme que je fréquentais," Open Subtitles ربما ينبغي أنْ أخبره بالرجل الذي كنت أضاجعه
    Elle a campé sur ses positions. Elle a eu l'homme qu'elle voulait, pas vrai ? Open Subtitles لكنها أصرت ودافعت عن موقفها وحظيت بالرجل الذي تريده، أليس كذلك؟
    Le vice-président connaît l'homme qui a tenté d'assassiner le Président ? Open Subtitles أتقول أن نائب الرئيس مرتبط بالرجل الذي حاول اغتيال الرئيس؟
    Ces intrus doivent être punis, à commencer par l'homme qui t'a assassiné et a osé revenir sur un marché passé avec moi. Open Subtitles تجب معاقبة هؤلاء المتطفّلين بدءاً بالرجل الذي قتلك وتجرّأ على نقض صفقته معي
    Je viens d'un palais comparé à l'homme qui t'a élevé. Open Subtitles أنا جئت من قصر مقارنة بالرجل الذي قام بتربيتك
    Sur les centaines, combien en as-tu torturé parce qu'ils te rappelaient l'homme qui a couché avec ta femme ? Open Subtitles من هولاء المئات , كم عدد الذين عذّبتهم؟ لأنهم كانوا يذكّرونك بالرجل الذي خانتك زوجتك معه
    Malheur à l'homme qui se dressera entre toi et ton objectif. Open Subtitles ويلاه لمَ سيلحق بالرجل الذي يقف بينكِ و بين ما يُعارض بفكركِ
    Tu vas me dire pourquoi tu as tapé le code de panique et maîtrisé l'homme qui était avec toi ? Peu importe. Open Subtitles إذن هل ستُخبرني لمَ ضغطت زرّ الذعر، ثمّ أطحت بالرجل الذي كنت معه؟
    Il doit être lié au gars qui est enterré, O.K. ? Open Subtitles لابـد إن له صلة بالرجل الذي دفـن، أليس كذلك؟
    Et pendant que j'était ici a essayé d'attrapper le gars qui l'y a mis, tu me mentais. Open Subtitles وبينما انا هناك أحاول الإمساك بالرجل الذي وضعه هناك, كنتِ تكذبين علَي.
    Garcia, est-ce que le gars qui a tiré sur sa mère a été attrapé ? Open Subtitles غارسيا.هل أمسكوا بالرجل الذي قتل والدته؟
    {\pos(192,230)}On risquerait d'y rencontrer le mec qui nous poursuit. Open Subtitles هناك فرصة كبيرة جداً أن نصطدم بالرجل الذي يُلاحقنا.
    Parce que tu veux retrouver le mec qui s'est échappé, et moi je pars à la recherche de mon fils. Open Subtitles لأنك تريد أن تلحق بالرجل الذي هرب وأنا اريد أن استعيد إبني
    Tu devrais être fier de l'homme que tu es devenu. Open Subtitles عليكَ أنْ تكون فخوراً بالرجل الذي أصبحتَ عليه
    J'ai le droit d'appréciez l'homme que je vais épouser. Open Subtitles ليس خطئاً مني أن أُعجَب بالرجل الذي يفترض بي ان اتزوجه
    C'est le code génétique de l'homme qu'on recherche. Open Subtitles هذه هى الشفرات الخاصه بالرجل الذي نبحث عنه
    Ils ont arrêté le type qui a tué ton chat. Open Subtitles تعالي هنا فقد أمسكوا بالرجل الذي قتل القطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus