"بالرعاية الصحية اﻷولية" - Traduction Arabe en Français

    • les soins de santé primaires
        
    • soins de santé primaire
        
    • des soins de santé primaires
        
    • aux soins de santé primaires
        
    • de soins de santé primaires
        
    Comme l'a préconisé la Conférence internationale sur les soins de santé primaires, réunie à Alma-Ata en 1978, la prestation de ce type de soins doit devenir un service universel d'ici à l'an 2000. UN وعلــى النحــو الذي دعي إليه في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في ألما آتا في ١٩٧٨ ينبغي لخدمات الرعاية الصحية اﻷولية أن تصبح متاحة بشكل شامل بحلول عام ٢٠٠٠.
    A cet effet, un plan directeur pour les soins de santé primaires a été approuvé par le Conseil interinstitutions pour le développement social de l'Agence nationale de l'économie et du développement. UN وتشهد بهذا الالتزام خطة رئيسية معنية بالرعاية الصحية اﻷولية اعتمدها مجلس التنمية الاجتماعية المشترك بين الوكالات التابع للهيئة الاقتصادية واﻹنمائية الوطنية.
    Il conseille la Mission pour tout ce qui concerne les soins de santé primaires. UN ويتولى هو/هي مسؤولية إسداء المشورة للبعثة بشأن المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية.
    71. La Stratégie relative à la fourniture des soins de santé primaire à la population de la République d'Arménie pour 2008-2013 a été adoptée. UN 71- واعتُمدت استراتيجية جمهورية أرمينيا المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية للسكان للفترة 2008-2013.
    La loi de 1997 a réformé les centres de santé en plaçant l'accent sur la prévention et l'amélioration des soins de santé primaires en les organisant en réseaux. UN وقد صدر قانون في عام 1997 من أجل إصلاح هياكل المراكز الصحية ليجعل الأولوية لجانب الوقاية مع النهوض بالرعاية الصحية الأولية من خلال إنشاء الشبكات.
    Enfin, les États devaient investir dans la qualité des soins, ce qui signifiait investir dans chaque aspect du système de santé, en partant de l'information au personnel soignant jusqu'aux soins de santé primaires et secondaires. UN أما الخطوة الثالثة فيتعين على الدول الاستثمار في الرعاية النوعية ومن ثم الاستثمار في كل عنصر من عناصر النظام الصحي، بدءاً بالمعلومات اللازمة للعاملين الصحيين مروراً بالرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    Elle a aussi souligné que les ressources doivent être réparties de manière adéquate, une large place devant être faite aux besoins des couches les plus pauvres de la population en ce qui concerne les soins de santé primaires et l’éducation de base. UN وحثت أيضا على تخصيص الموارد بصورة ملائمة، مع التأكيد بشكل خاص على تلبية احتياجات أكثر الفئات فقرا من السكان فيما يتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية والتعليم اﻷساسي.
    Il s'inspire également des accords conclus à la Conférence internationale sur les soins de santé primaires, tenue à Alma Ata, et à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, tenue à Jomtien. UN ويعتمد برنامج العمل أيضا على الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في ألما آتا والمؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتين.
    Élaborées par l’Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, les directives sur les soins de santé primaires comportent une analyse des grandes questions que soulève la réforme du secteur sanitaire. UN ١٦ - وتناقش المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية التي أعدتها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع قضايا رئيسية مختارة تتصل بإصلاح القطاع الصحي.
    La priorité a été donnée aux programmes sectoriels sur la santé et la nutrition, l’éducation de base et le développement communautaire, ainsi qu’aux actions spécifiques portant sur les soins de santé primaires, la santé psychosociale, le développement du jeune enfant, l’enseignement primaire, l’enseignement non scolaire et la préparation à la vie active. UN ومنحت اﻷولوية للمشاريع القطاعية المتعلقة بالصحة والتغذية والتعليم اﻷساسي وتنمية المجتمعات المحلية مع إجراء تدخلات محددة فيما يتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية والصحة النفسية الاجتماعية، وتنمية الطفولة المبكرة، والتعليم اﻷولي، والتعليم غير الرسمي ومهارات الحياة.
    113. Il convient d'accélérer les efforts pour atteindre les objectifs des stratégies nationales de la santé pour tous, conformément à la Déclaration de la Conférence d'Alma-Ata sur les soins de santé primaires. UN ٣١١ - وينبغي التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بتوفير " الصحة للجميع " ، تمشيا مع اﻹعلان المتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية الصادر عن مؤتمر ألما أتا.
    113. Il convient d'accélérer les efforts pour atteindre les objectifs des stratégies nationales de la santé pour tous, conformément à la Déclaration de la Conférence d'Alma-Ata sur les soins de santé primaires. UN ٣١١ - وينبغي التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بتوفير " الصحة للجميع " ، تمشيا مع اﻹعلان المتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية الصادر عن مؤتمر ألما أتا.
    113. Il convient d'accélérer les efforts pour atteindre les objectifs des stratégies nationales de la santé pour tous, conformément à la Déclaration d'Alma-Ata adoptée par la Conférence internationale sur les soins de santé primaires E/ICEF/L.1387, annexe, sect. V. UN ٣١١ - وينبغي التعجيل بالجهود الرامية الى تحقيق اهداف الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بتوفير " الصحة للجميع " ، تمشيا مع الاعلان المتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية الصادر عن مؤتمر ألما آتا)٩(.
    Ces mesures permettraient aux pouvoirs publics de satisfaire les besoins fondamentaux des pauvres des villes dans le domaine de la santé, tels que ceux qui ont été identifiés lors de la Conférence internationale de 1978 sur les soins de santé primaires Voir ONUDI/IOD.255. UN ومن شأن تلك التدابير أن تمكن الحكومات من تلبية الاحتياجات الصحية اﻷساسية للفقراء، مثل تلك التي تحددت في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية اﻷولية المعقود في عام ١٩٧٨)١٠(.
    Deux groupes de travail ont été créés — l'un sur les soins de santé primaires et l'autre sur l'éducation de base — qui traiteront de thèmes généraux tels que les indicateurs, le financement et la mobilisation des ressources, la problématique hommes-femmes, le ciblage des groupes spécifiques, les politiques sociales et la participation de la société civile. UN وأنشئ فريقان عاملان - أحدهما معني بالرعاية الصحية اﻷولية واﻵخر معني بالتعليم اﻷساسي - سيطرقان مسائل مشتركة بين القطاعات، مثل المؤشرات، والتمويل وتعبئة الموارد، ومنظور الجنسين، واستهداف مجموعات محددة، والسياسات في القطاع الاجتماعي، وإشراك المجتمع المدني.
    :: Le Programme d'action prévoyait un renforcement des capacités nationales afin d'améliorer les soins de santé primaire et les services de santé en faveur des femmes et des enfants en élargissant la couverture proposée aux populations et aux familles les plus pauvres vivant dans des régions reculées. UN :: ودعا برنامج العمل إلى زيادة القدرات الوطنية على النهوض بالرعاية الصحية الأولية والشبكات المعنية بصحة الأمهات والأطفال بتوسيع التغطية لتشمل أكثر المجتمعات المحلية والأسر فقرا والنائية.
    70. M. Kohona (Sri Lanka) indique que son pays attache la plus grande importance aux soins de santé primaire et à l'éducation pour tous depuis son indépendance en 1948. UN 70 - السيد كوهونا (سري لانكا): قال إن بلده التزم بالرعاية الصحية الأولية والتعليم للجميع منذ استقلاله في عام 1948.
    intérêt pour les soins de santé primaire, en particulier meilleure compréhension de la santé et de la médecine préventive, amélioration de l'efficacité des institutions sanitaires dispensant des soins préventifs et thérapeutiques, et élargissement des programmes sanitaires pour qu'ils puissent inclure tous les ressortissants. UN - الاهتمام بالرعاية الصحية الأولية والتأكيد على التوعية الصحية والطب الوقائي، وزيادة فاعلية المؤسسات الوقائية والعلاجية، مع التوسع في البرامج الصحية لتوفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين.
    Cela signifie que le développement des soins de santé primaires ainsi que l'intensification et l'amélioration des conditions favorables à la prévention sont une priorité primordiale; UN ومعنى هذا أن النهوض بالرعاية الصحية الأولية وتعزيز شروط التدابير الوقائية وتحسينها أمور تعد أولوية قصوى؛
    Le Service sanitaire communautaire du Ministère de la santé s'est vu confier la responsabilité principale de la mise en œuvre de l'approche des soins de santé primaires. UN وأولى برنامج وزارة الصحة للخدمات الصحية المجتمعية الأولوية القصوى في تنفيذ النهج الخاص بالرعاية الصحية الأولية.
    497. Le système sanitaire a adopté la stratégie des soins de santé primaires. UN 497- وقد اعتمد نظام الرعاية الصحية استراتيجية معنية بالرعاية الصحية الأولية.
    Le Tchad a souscrit à plusieurs Déclarations, Chartes ou Conventions Internationales portant sur les problèmes de santé, notamment relatives aux soins de santé primaires (SSP), à l'Initiative de Bamako et à la Stratégie Africaine de Développement Sanitaire. UN وقد انضمت تشاد إلى العديد من الإعلانات والمواثيق والاتفاقيات الدولية المتعلقة بمشاكل الصحة، لا سيما تلك المتصلة بالرعاية الصحية الأولية وبمبادرة باماكو وبالاستراتيجية الأفريقية للتنمية الصحية.
    Préjudice subi par les services de soins de santé primaires UN أضرار بالرعاية الصحية الأولية 000 000 5 د.ل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus