Cette activité est illégale en vertu de l'Ordonnance (suppression) de la traite des esclaves blancs. | UN | هذا النشاط غير قانوني وفقا للقانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض. |
6.9 Ordonnance (suppression) de la traite des esclaves blancs | UN | 6-9 القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض |
L'Ordonnance (suppression) de la traite des esclaves blancs et le Code criminel interdisent ces délits. | UN | القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض والقانون الجنائي يحظران مثل تلك الجرائم. |
Il a été arrêté pour violation de la loi sur la traite des blanches, pour avoir eu une liaison extra-conjugale dans un autre État. | Open Subtitles | تمّ إعتقاله لإنتهاكه قانون الإتّجار بالرقيق الأبيض... من خلال عبوره حدود الولاية ليقيم علاقة مع أمة بيضاء. |
i) Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches (Paris 1910) amendée par le Protocole de 1949. | UN | `1 ' الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض (باريس، 1910) المعدلة ببروتوكول 1949؛ |
La loi réglementant la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution figure dans l'Ordonnance de 1930 (sur la suppression) de la traite des esclaves blancs, chapitre 63 de la législation de Malte et chapitre 9 du Code criminel de cette législation. | UN | القوانين التي تنظم الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء متضمنة في القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض لعام 1930، الفصل 63 من قوانين مالطة والقانون الجنائي، الفصل 9 من قوانين مالطة. |
Quant à l'article 6, elle déclare que bien que l'Ordonnance (suppression) sur la traite des esclaves blancs soit une loi datant de 1930, elle a été modifiée considérablement à de nombreuses reprises et a donc été adaptée aux situations et aux critères les plus courants. | UN | 21 - وتطرقت إلى المادة 6، فقالت إنه رغم أن مرسوم (قمع) الاتجار بالرقيق الأبيض يرجع إلى عام 1930، إلا أنه قد عدل بشكل كبير في مناسبات عديدة، مما جعله يتماشى مع المزيد من الحالات والمتطلبات الراهنة. |
Convention internationale sur la traite des blanches (Paris, 4 mai 1910), rendue exécutoire à l'égard de la Principauté par l'ordonnance souveraine du 29 février 1932; | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض (باريس، 4 أيار/مايو 1910)، التي دخلت حيز التنفيذ في الإمارة بموجب المرسوم الأميري المؤرخ 29 شباط/فبراير 1932؛ |
e) Convention relative à la répression de la traite des blanches. | UN | (ﻫ) الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع الاتجار بالرقيق الأبيض. |
L'Arrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de < < traite des blanches > > , signé le 18 mai 1904 et amendé le 4 mai 1949 (3 novembre 1961); | UN | الاتفاق الدولي لضمان الحماية الفعالة من الاتجار الجرمي المعرف باسم " الاتجار بالرقيق الأبيض " ، والذي وُقع في 18 أيار/مايو 1904 وعُدّل في 4 أيار/مايو 1949 (3 تشرين الثاني/نوفمبر 1961). |
L'ordonnance sur suppression de la traite des blanches interdit explicitement la traite internationale ; le fait d'inciter une personne de quitter Malte ou de venir à Malte pour se prostituer. | UN | يحظر مرسوم (قمع) الاتجار بالرقيق الأبيض(39) حظرا صريحا الاتجار الدولي؛ ويحظر حضّ شخص على مغادرة مالطة أو القدوم إلى مالطة لأغراض البغاء. |