"بالسخرية" - Traduction Arabe en Français

    • moquer
        
    • ironie
        
    • moque
        
    • moquez-vous
        
    • cynique
        
    • ironique
        
    • sarcastique
        
    • moques
        
    • moquent
        
    Les jeux vidéo sont mon péché mignon quand il s'agit de se moquer. Open Subtitles لأنه يبدو انني بارعة بالسخرية بالألعاب الإلكترونية
    Tu ne devrais pas te moquer de moi tout en portant mon peignoir. Open Subtitles لا تقوم بالسخرية علي بينما ترتدي الرداء الخاص بي
    Quoi ? Oh ! Ce n'est pas vraiment de l'ironie ! Open Subtitles ماذا ؟ هذا في الواقع ليس له صلة بالسخرية
    Du style, je me moque de ta cuisine. Ou tu me dis de remettre mon pantalon si on a de la visite. Open Subtitles كأن أقوم بالسخرية من طبخك ، و تطلبي مني إرتداء سراويل حين تكون لدينا رفقة
    Eh bien allez-y, moquez-vous du super beau gars qui a cru trop fort. Open Subtitles حسناً, هيا قم بالسخرية من الشاب الفائق الوسامة الذي كان يؤمن أكثر من اللازم
    Je sais, le monde est cynique, je dois l'être aussi pour croire te séduire avec cette tirade. Open Subtitles هل تؤمنين بالحب من أول نظرة؟ آه انا اعرف بم تفكرين ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر
    Ce qui, d'ailleurs, est très ironique venant de toi. Open Subtitles والذي , بالمناسبة , صادر منكي مليء بالسخرية
    Si tu es sarcastique, tu peux attendre dans la voiture. Open Subtitles إن كنت ستبدأ بالسخرية فيمكنك الانتظار في السيارة.
    Ally, Dottie m'a dit que tu te moques de Nicolette Feeney. Open Subtitles دوتي أخبرتني أنك قمت بالسخرية من جودي فيني
    Te gêne pas pour te moquer de moi, mais ne ridiculise pas nos troupes. Open Subtitles خذ راحتك بالسخرية مني ولكن لا تجرأ بالسخرية من القوّات
    Juste pour être clair, je ne devrais pas être gêné de me moquer de toi. Open Subtitles فقط لأستوضح الأمر، هل آخذ راحتي بالسخرية منك
    - Tu ne vas pas m'écouter, et tu vas te moquer de tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles لا انت لن تستمعي الي و ستقومين فقط بالسخرية من كل ما أقوله
    Si je te le dis, tu vas te moquer. Open Subtitles و أنت ستقوم بالسخرية فلماذا علي الاجابة عليك؟
    Quelle ironie que des mains si habiles pour... pour disséquer les morts soient également capables... de redonner vie à une machine. Open Subtitles كنت أفكر بالسخرية أن يدان ماهرتان في تشريح الموتى قادرتان أيضاً على الإحياء لمجرد ماكينة على الأقل
    Alors on peut tous deux apprécier l'ironie de te voir brandir un couteau sur moi. Open Subtitles حسناً , إذن أنا متأكد أننا كلانا نستطيع الضحك بالسخرية لوقوفكِ فوقي حاملة السكين
    Ne te moque pas de moi. Je ne suis pas à l'aise de devenir une drogué. Soudain cette eau a un goût formidable. Open Subtitles لاتقم بالسخرية مني أنا لست جيدة في كوني متعاطية فجأة طعم هذا الماء رائع
    Franchement, ça la tuera qu'on se moque de vous 15 secondes. Open Subtitles جدّياً، أتظنّ أنّ قيامنا بالسخرية منكَ لمدة 15 ثانية سوف يقتلها؟
    Vous moquez-vous de moi, ma sœur ? Open Subtitles أيتها الاخت, هل تقومين بالسخرية مني؟
    Vous moquez-vous de moi agent Allman ? Open Subtitles هل تقوم بالسخرية مني أيها العميل (ألمان)؟
    Je sais, le monde est cynique, je dois l'être aussi pour croire te séduire avec cette tirade. Open Subtitles أنا اعرف بم تفكرين ألعالم مليء بالسخرية ولربما أنا رجل ساخر بتفكير إمرأة مثلك أتهبط إلى هذا المستوى
    Cela se produit également dans la situation cruellement ironique où les ressources passent de ceux qui ont peu à ceux qui ont beaucoup. UN ويحدث ذلك أيضا في حالة تتسم بالسخرية القاسية حيث تتدفق الموارد من أولئك الذين لا يملكون إلا النزر اليسير إلى ما يملكون الكثير.
    Attends. On est sarcastique ou on est vraiment exclusifs ? Open Subtitles مهلا، هل نحن نقوم بالسخرية أو أننا حصريون لبعض؟
    J'avais peur que tous ces garçons se moquent de toi. Open Subtitles كنت أخشى من أن جميع الفتية سيقومون بالسخرية منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus