"بالسرطان" - Traduction Arabe en Français

    • cancer
        
    • cancers
        
    • cancéreux
        
    • cancérogénicité
        
    • cancérogènes
        
    • cancéreuse
        
    • cancérogène
        
    • incidences des adénomes hépatocellulaires
        
    Scotman, le coéquipier de Gulino est mort d'un cancer il y a 4 ans. Open Subtitles مكتوب هنا أن شريك غولينو سكوتمان مات قبل 4 سنوات بالسرطان
    Il pense que papa a le cancer. - Quoi ? Open Subtitles إنها متأكدة من أن والدي مصاب بالسرطان ماذا؟
    Tâchez de ne pas nous filer le cancer avec votre machine. Open Subtitles حاول ألا تصيب نفسك بالسرطان بجهازك الصـغير للأشعة السينية
    Ça donne le cancer, mais tu trouves ta voiture plus rapidement. Open Subtitles أعتقد أنّه سيصيبكِ بالسرطان. ولكنّكِ ستجدين سيّارتكِ بشكلٍ أسرع.
    Le nombre de personnes atteintes de maladies dues à la radioexposition augmente à un rythme alarmant ainsi que l’incidence des cancers. UN ويرتفع عدد اﻷشخاص المصابين بأمراض ناجمة عن التعرض للاشعاع بوتيرة مخيفة، وكذلك يرتفع عدد حالات اﻹصابة بالسرطان.
    Il avait un cancer à la fin, ça en conjonction avec une dysplasie sévère de la hanche, et il souffrait atrocement. Open Subtitles أصيب بالسرطان في النهاية و بذلك حدث له ألاماً حادة بالمفاصل و كان في ألم لا يحتمل
    Si elle développe un cancer ou une maladie cardio-vasculaire ou autre chose que les fumeurs développent, mes taux vont monter au plafond. Open Subtitles أن مرضت بالسرطان أو مرض القلب أو أي من الأشياء الأخرى التي يمرض بها المدخن, فمعدلاتي ستعلو كثيراً
    Ma mère a eu un cancer quand j'avais 15 ans. Open Subtitles أصيبت أمي بالسرطان عندما كنت في الخامسة عشرة
    Et probablement donné à votre femme un cancer. Comment faîtes-vous ? Open Subtitles من المحتمل أنك أصبت زوجتك بالسرطان كيف تفعل هذا؟
    Il a un cancer, c'est évident. Autrement dit, il va mourir. Open Subtitles ، يبدو أنه مصاب بالسرطان وهذا يعني أنه يحتضر
    Qu'est... mon Dieu, le docteur a appelé, j'ai un cancer. Open Subtitles ماذا، يا الهي، اتصل الطبيب، انا مصاب بالسرطان.
    J'ai dû acheter un billet d'avion, mon père a un cancer. Open Subtitles كان علي أن أشتري بطافة طائرة والدي مصاب بالسرطان.
    Je crois pas que son cancer ait un rapport avec toi. Open Subtitles لا أعتـقد بـأن إصابتها بالسرطان لـهُ أي علاقة بـكِ
    Sa femme est morte d'un cancer il y a six ans. Il n'aimait pas en parler. Open Subtitles زوجته ماتت بالسرطان منذ 6 أعوام إنه أبدا لم يحب التحدث حول هذا
    Je sais même pas à quoi sert ce foutu machin... à part donner le cancer. Open Subtitles اعني ، انا لا اعلم بما هذا الشيء يفيدك بجانب اصابتك بالسرطان
    Depuis que ma mère était morte d'un cancer trois ans auparavant, je commençais à oublier à quoi elle ressemblait. Open Subtitles منذ أن توفت والدتي بالسرطان قبل ثلاث سنوات و مند ذلك الحين بدأت أنسى شكلها
    La probabilité, mais non la gravité, d'un cancer augmente avec la dose. UN وبازدياد الجرعة يزداد احتمال الاصابة بالسرطان لا شدتها.
    Aux fins du présent rapport, il suffit d'étudier le risque total de mortalité due au cancer après irradiation de l'organisme entier. UN وﻷغراض هذا التقرير، يكفي بحث الخطورة اﻹجمالية للوفاة بالسرطان عندما يكون الجسم كله معرضا لﻹشعاع.
    La probabilité, mais non la gravité, d'un cancer augmente avec la dose. UN وبازدياد الجرعة يزداد احتمال اﻹصابة بالسرطان لا شدة المرض.
    Il y a eu des cancers dans votre famille ? Open Subtitles أهناك أيّ شخص مصاباً بالسرطان في عائلتك ؟
    L'un des exemples les plus marquants est celui des enfants cancéreux : il faut faire appel à des tiers en Europe ou en Asie pour obtenir les sérums cytostatiques dont ils ont besoin et dont le coût devient de ce fait prohibitif. UN والشاهد الأكبر على ذلك هو معاناة الأطفال المصابين بالسرطان في الحصول على المصل الذي يعمل على إبطاء نشاط الخلايا الذي يستدعي المرور بأطراف ثالثة في أوروبا أو آسيا ويؤدي من ثم إلى ارتفاع حاد في تكلفته.
    Toxicité à long terme et cancérogénicité UN 2 - 2-4 السمية الطويلة الأجل والتسبب بالسرطان
    Les conclusions de cette évaluation étaient que l'amiante chrysotile était cancérogène pour les êtres humains et qu'il n'existait pas de seuil d'exposition en dessous de laquelle l'amiante ne présentait pas de risques cancérogènes. UN وقد خلص هذا التقييم إلى أن أسبست الكريسوتيل يسبب السرطان للإنسان وأنه لا توجد عتبة للتعرض لا يثير الأسبست دونها مخاطر الإصابة بالسرطان.
    Essayer d'accuser une femme cancéreuse d'un meurtre. Open Subtitles أجل,محاولةً اتهام امرأة مصابة بالسرطان بجريمة قتل.
    L'US-EPA a désigné le HCBD comme une substance cancérogène possible pour l'homme. UN وأكدت وكالة حماية البيئة الأمريكية احتمال أن يؤدي البيوتادايين السداسي الكلور إلى إصابة الإنسان بالسرطان.
    Les incidences des adénomes hépatocellulaires, des adénomes des cellules folliculaires de la thyroïde et des adénomes et carcinomes combinés des cellules folliculaires de la thyroïde avaient augmenté chez les deux sexes. Les incidences des adénomes et carcinomes hépatocellulaires combinés, des fibroadénomes/adénomes mammaires et des fibroadénomes/adénomes et carcinomes mammaires combinés avaient augmenté chez les femelles. UN التسبب بالسرطان سجلت زيادة في حالات الأورام الغدية ذات الخلايا الكبدية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية، والأورام الغدية الجريبية الدرقية المصحوبة بسرطانات، والأورام الغدية الليفية/الأورام الغدية الثديية، والأورام الغدية الليفية/الأووام الغدية الثديية المصحوبة بسرطانات ثديية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus