"بالسفن التي ترفع" - Traduction Arabe en Français

    • les navires battant
        
    L'une de ces lois établira un régime de pêche pour les navires battant pavillon ukrainien dans les eaux situées au-delà de la juridiction nationale. UN ومن بين تلك الصكوك ما يقضي بوضع نظام للصيد بالسفن التي ترفع العلم الأوكراني في المياه الواقعة خارج الولاية القضائية لأوكرانيا.
    3. L'État du pavillon prend notamment en ce qui concerne les navires battant son pavillon les mesures suivantes : UN ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي:
    3. L'État du pavillon prend notamment en ce qui concerne les navires battant son pavillon les mesures suivantes : UN ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي:
    3. L'État du pavillon prend, notamment, en ce qui concerne les navires battant son pavillon, les mesures suivantes : UN ٣ - تتضمن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي:
    Il incombe désormais aux organismes régionaux de gestion des pêches et aux États, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon, de considérer que la pêche qui a des retombées négatives sur les écosystèmes marins vulnérables doit être rigoureusement réglementée afin de prévenir ces conséquences ou interdite lorsqu'il n'est pas possible de les prévenir. UN ولمنظمات إدارة المصايد الإقليمية وللدول فيما يتعلق بالسفن التي ترفع أعلامها أن تفترض أن الصيد الذي تترتب عليه آثار مناوئة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة يجب أن يخضع لضوابط صارمة للحيلولة دون تلك الآثار، أو حظره إذا لم يتسن ذلك.
    h) Mise en oeuvre des dispositifs d'inspection nationaux et régionaux, prévoyant notamment l'obligation, pour les navires battant son pavillon, d'autoriser l'accès à leur bord d'inspecteurs d'autres Etats de la région ou de la sous-région. UN )ح( تنفيذ خطط التفتيش الوطنية والمتفق عليها اقليميا، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المفتشين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو دون الاقليمية.
    i) Mise en oeuvre de dispositifs d'observation nationaux et régionaux, prévoyant notamment l'obligation, pour les navires battant son pavillon, d'autoriser l'accès à leur bord d'observateurs d'autres Etats de la région ou de la sous-région. UN )ط( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا بما في ذلك الاشتراطات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المراقبين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو المنطقة دون الاقليمية.
    h) Mise en oeuvre des dispositifs d'inspection nationaux et régionaux, prévoyant notamment l'obligation, pour les navires battant son pavillon, d'autoriser l'accès à leur bord d'inspecteurs d'autres Etats de la région ou de la sous-région. UN )ح( تنفيذ خطط التفتيش الوطنية والمتفق عليها اقليميا، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المفتشين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو دون الاقليمية.
    i) Mise en oeuvre de dispositifs d'observation nationaux et régionaux, prévoyant notamment l'obligation, pour les navires battant son pavillon, d'autoriser l'accès à leur bord d'observateurs d'autres Etats de la région ou de la sous-région. UN )ط( تنفيذ برامج المراقبة الوطنية والمتفق عليها إقليميا بما في ذلك الاشتراطات المتعلقة بالسفن التي ترفع علمها للتصريح بدخول المراقبين من الدول اﻷخرى الى المنطقة الاقليمية أو المنطقة دون الاقليمية.
    6. Les dispositions relatives aux restrictions du trafic maritime énoncées au paragraphe 9 de la résolution 917 (1994) ont fait l'objet de décrets pris par les services maritimes du Ministère autrichien du commerce concernant les navires battant pavillon autrichien. UN ٦ - تنفـذ الالتزامات المتعلقة بالقيـود المفروضـة علـى حركـة النقـل البحري علـى النحـو المبيـن فـي الفقـرة ٩ مــن القـرار ٩١٧ )١٩٩٤(، بموجب مراسيم صادرة عــن السلطة البحرية بوزارة النقـل النمساوية وتتعلق بالسفن التي ترفع العلم النمساوي.
    l) Obligation de faire en sorte que les navires battant pavillon respectent les normes sous-régionales, régionales ou mondiales régissant la collecte, sous une forme et dans un laps de temps convenus, de données sur les captures, l'effort de pêche et autres éléments pertinents; UN )ل( اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها، لتنفيذ المعايير دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية لجمع بيانات عن كمية وجهد الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة بمصائد اﻷسماك بالشكل واﻹطار الزمني المتفق عليهما؛
    l) Obligation de faire en sorte que les navires battant pavillon respectent les normes sous-régionales, régionales ou mondiales régissant la collecte, sous une forme et dans un laps de temps convenus, de données sur les captures, l'effort de pêche et autres éléments pertinents; UN )ل( اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها، لتنفيذ المعايير دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية لجمع بيانات عن كمية وجهد الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة بمصائد اﻷسماك بالشكل واﻹطار الزمني المتفق عليهما؛
    À l'échelon régional, plusieurs pays (Maroc, États-Unis, Nouvelle-Zélande, Norvège, Yémen) ont dit coopérer avec d'autres pays membres des mêmes organisations régionales de gestion des pêches à l'élaboration de mécanismes d'évaluation de la performance des États au regard des obligations touchant les navires battant leur pavillon et pêchant dans des zones relevant de la compétence des organisations régionales. UN وعلى المستوى الإقليمي، أفادت عدة دول (المغرب والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليمن) بتعاونها مع دول أخرى في إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها لوضع آليات لتقييم أداء الدول في الوفاء بالتزاماتها فيما بتعلق بالسفن التي ترفع أعلامها وتقوم بصيد الأسماك في المناطق الخاضعة لاختصاص المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Dans sa résolution 63/111, l'Assemblée générale a invité les États à envisager de devenir parties à la Convention sur l'enlèvement des épaves et demandé aux États de prendre les mesures appropriées, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés dans leurs registres, en vue de faire face aux dangers que peuvent poser les épaves et cargos coulés ou à la dérive pour la navigation ou le milieu marin (par. 86 et 87). UN 100 - ودعت الجمعية العامة الدول، في قرارها 63/111، إلى النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة الحطام، وطلبت إلى الدول اتخاذ التدابير المناسبة فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها، للتصدي للأخطار التي قد تكون ناجمة عن حطام السفن والشحنات الطافية أو الغارقة على الملاحة أو البيئة البحريتين (الفقرتان 86 و 87).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus